पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १२८
Qur'an Surah Taha Verse 128
अत-तहा [२०]: १२८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ يَمْشُوْنَ فِيْ مَسٰكِنِهِمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّاُولِى النُّهٰى ࣖ (طه : ٢٠)
- afalam
- أَفَلَمْ
- Then has not
- क्या फिर नहीं
- yahdi
- يَهْدِ
- it guided
- रहनुमाई की
- lahum
- لَهُمْ
- [for] them
- उनकी
- kam
- كَمْ
- how many
- कि कितनी ही
- ahlaknā
- أَهْلَكْنَا
- We (have) destroyed
- हलाक कीं हमने
- qablahum
- قَبْلَهُم
- before them
- उनसे पहले
- mina
- مِّنَ
- of
- बस्तियाँ
- l-qurūni
- ٱلْقُرُونِ
- the generations
- बस्तियाँ
- yamshūna
- يَمْشُونَ
- (as) they walk
- वो चलते फिरते हैं
- fī
- فِى
- in
- उनके घरों में
- masākinihim
- مَسَٰكِنِهِمْۗ
- their dwellings?
- उनके घरों में
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- यक़ीनन
- fī
- فِى
- in
- इसमें
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- इसमें
- laāyātin
- لَءَايَٰتٍ
- surely (are) Signs
- अलबत्ता निशानियाँ हैं
- li-ulī
- لِّأُو۟لِى
- for possessors
- अक़्ल वालों के लिए
- l-nuhā
- ٱلنُّهَىٰ
- (of) intelligence
- अक़्ल वालों के लिए
Transliteration:
Afalam yahdi lahum kam ahlaknaa qablahum minal qurooni yamshoona fee masaakinihim; inna fee zaalika la Aayaatil li ulinnuhaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:128)
English Sahih International:
Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence. (QS. Taha, Ayah १२८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर क्या उनको इससे भी मार्ग न मिला कि हम उनसे पहले कितनी ही नस्लों को विनष्ट कर चुके है, जिनकी बस्तियों में वे चलते-फिरते है? निस्संदेह बुद्धिमानों के लिए इसमें बहुत-सी निशानियाँ है (अत-तहा, आयत १२८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो क्या उन (अहले मक्का) को उस (खुदा) ने ये नहीं बता दिया था कि हमने उनके पहले कितने लोगों को हलाक कर डाला जिनके घरों में ये लोग चलते फिरते हैं इसमें शक नहीं कि उसमें अक्लमंदों के लिए (कुदरते खुदा की) यक़ीनी बहुत सी निशानियाँ हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तो क्या उन्हें मार्गदर्शन नहीं दिया इस बात ने कि हमने ध्वस्त कर दिया, इनसे पहले बहुत-सी जातियों को, जो चल-फिर रही थीं अपनी बस्तियों में, निःसंदेह इसमें निशानियाँ हैं बुध्दिमानों के लिए।