Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ११७

Qur'an Surah Taha Verse 117

अत-तहा [२०]: ११७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اِنَّ هٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقٰى (طه : ٢٠)

faqul'nā
فَقُلْنَا
Then We said
तो कहा हमने
yāādamu
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
ऐ आदम
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
hādhā
هَٰذَا
this
ये
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
(is) an enemy
दुश्मन है
laka
لَّكَ
to you
तुम्हारा
walizawjika
وَلِزَوْجِكَ
and to your wife
और तुम्हारी बीवी का
falā
فَلَا
So not
पस ना
yukh'rijannakumā
يُخْرِجَنَّكُمَا
(let) him drive you both
वो हरगिज़ निकलवाए तुम दोनों को
mina
مِنَ
from
जन्नत से
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
जन्नत से
fatashqā
فَتَشْقَىٰٓ
so (that) you would suffer
वरना तुम मुसीबत में पड़ जाओगे

Transliteration:

Faqulnaa yaaa Aadamu inna haazaa 'aduwwul laka wa lizawjika falaa yukhrijan nakumaa minal Jannati fatashqaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:117)

English Sahih International:

So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your wife. Then let him not remove you from Paradise so you would suffer. (QS. Taha, Ayah ११७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसपर हमने कहा, 'ऐ आदम! निश्चय ही यह तुम्हारा और तुम्हारी पत्नी का शत्रु है। ऐसा न हो कि तुम दोनों को जन्नत से निकलवा दे और तुम तकलीफ़ में पड़ जाओ (अत-तहा, आयत ११७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो मैंने (आदम से कहा) कि ऐ आदम ये यक़ीनी तुम्हारा और तुम्हारी बीवी का दुशमन है तो कहीं तुम दोनों को बेहिश्त से निकलवा न छोड़े तो तुम (दुनिया की) मुसीबत में फँस जाओ

Azizul-Haqq Al-Umary

तब हमने कहाः हे आदम! वास्तव में, ये शत्रु है तेरा और तेरी पत्नी का, तो ऐसा न हो कि तुम दोनों को निकलवा दे स्वर्ग से और तू आपदा में पड़ जाये।