Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ११५

Qur'an Surah Taha Verse 115

अत-तहा [२०]: ११५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ عَهِدْنَآ اِلٰٓى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهٗ عَزْمًا ࣖ (طه : ٢٠)

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
और अलबत्ता तहक़ीक़
ʿahid'nā
عَهِدْنَآ
We made a covenant
अहद लिया हमने
ilā
إِلَىٰٓ
with
आदम से
ādama
ءَادَمَ
Adam
आदम से
min
مِن
before
इससे पहले
qablu
قَبْلُ
before
इससे पहले
fanasiya
فَنَسِىَ
but he forgot
तो वो भूल गया
walam
وَلَمْ
and not
और नहीं
najid
نَجِدْ
We found
पाया हमने
lahu
لَهُۥ
in him
उसके लिए
ʿazman
عَزْمًا
determination
कोई अज़्म

Transliteration:

Wa laqad 'ahidnaaa ilaaa Aadama min qablu fanasiya wa lam najid lahoo 'azmaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:115)

English Sahih International:

And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination. (QS. Taha, Ayah ११५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हमने इससे पहले आदम से वचन लिया था, किन्तु वह भूल गया और हमने उसमें इरादे की मज़बूती न पाई (अत-तहा, आयत ११५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हमने आदम से पहले ही एहद ले लिया था कि उस दरख्त के पास न जाना तो आदम ने उसे तर्क कर दिया

Azizul-Haqq Al-Umary

और हमने आदेश दिया आदम को इससे पहले, तो वह भूल गया और हमने नहीं पाया उसमें कोई दृढ़ संकल्प[1]।