पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ११३
Qur'an Surah Taha Verse 113
अत-तहा [२०]: ११३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا وَّصَرَّفْنَا فِيْهِ مِنَ الْوَعِيْدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ اَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا (طه : ٢٠)
- wakadhālika
- وَكَذَٰلِكَ
- And thus
- और इसी तरह
- anzalnāhu
- أَنزَلْنَٰهُ
- We have sent it down
- नाज़िल किया हमने उसे
- qur'ānan
- قُرْءَانًا
- (the) Quran
- क़ुरआन
- ʿarabiyyan
- عَرَبِيًّا
- (in) Arabic
- अरबी
- waṣarrafnā
- وَصَرَّفْنَا
- and We have explained
- और फेर-फेर कर लाए हम
- fīhi
- فِيهِ
- in it
- उसमें
- mina
- مِنَ
- of
- वईदों/तम्बीहात में से
- l-waʿīdi
- ٱلْوَعِيدِ
- the warnings
- वईदों/तम्बीहात में से
- laʿallahum
- لَعَلَّهُمْ
- that they may
- शायद की वो
- yattaqūna
- يَتَّقُونَ
- fear
- वो डर जाऐं
- aw
- أَوْ
- or
- या
- yuḥ'dithu
- يُحْدِثُ
- it may cause
- वो पैदा कर दे
- lahum
- لَهُمْ
- [for] them
- उनके लिए
- dhik'ran
- ذِكْرًا
- remembrance
- कोई नसीहत
Transliteration:
Wa kazaalika anzalnaahu Qur-aanan 'Arabiyyanw wa sarrafnaa fee hi minal wa'eedi la'allahum yattaqoona aw yuhdisu lahum zikraa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:113)
English Sahih International:
And thus We have sent it down as an Arabic Quran and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance. (QS. Taha, Ayah ११३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और इस प्रकार हमने इसे अरबी क़ुरआन के रूप में अवतरित किया है और हमने इसमें तरह-तरह से चेतावनी दी है, ताकि वे डर रखें या यह उन्हें होश दिलाए (अत-तहा, आयत ११३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हमने उसको उसी तरह अरबी ज़बान का कुरान नाज़िल फ़रमाया और उसमें अज़ाब के तरह-तरह के वायदे बयान किए ताकि ये लोग परहेज़गार बनें या उनके मिजाज़ में इबरत पैदा कर दे
Azizul-Haqq Al-Umary
और इसी प्रकार, हमने इस अरबी क़ुर्आन को अवतरित किया है तथा विभिन्न प्रकार से वर्णन कर दिया है उसमें चेतावनी का, ताकि लोग आज्ञाकारी हो जायेँ अथवा वह उनके लिए उत्पन्न कर दे एक शिक्षा।