पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ११२
Qur'an Surah Taha Verse 112
अत-तहा [२०]: ११२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخٰفُ ظُلْمًا وَّلَا هَضْمًا (طه : ٢٠)
- waman
- وَمَن
- But (he) who
- औ जो कोई
- yaʿmal
- يَعْمَلْ
- does
- अमल करेगा
- mina
- مِنَ
- of
- नेकियों में से
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- the righteous deeds
- नेकियों में से
- wahuwa
- وَهُوَ
- while he
- जबकि वो
- mu'minun
- مُؤْمِنٌ
- (is) a believer
- मोमिन हो
- falā
- فَلَا
- then not
- तो ना
- yakhāfu
- يَخَافُ
- he will fear
- वो डरेगा
- ẓul'man
- ظُلْمًا
- injustice
- ज़ुल्म से
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- haḍman
- هَضْمًا
- deprivation
- किसी कमी/नुक़सान से
Transliteration:
Wa mai ya'mal minas saalihaati wa huwa mu'minun falaa yakhaafu zulmanw wa laa hadmaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:112)
English Sahih International:
But he who does of righteous deeds while he is a believer – he will neither fear injustice nor deprivation. (QS. Taha, Ayah ११२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु जो कोई अच्छे कर्म करे और हो वह मोमिन, तो उसे न तो किसी ज़ुल्म का भय होगा और न हक़ मारे जाने का (अत-तहा, आयत ११२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिसने अच्छे-अच्छे काम किए और वह मोमिन भी है तो उसको न किसी तरह की बेइन्साफ़ी का डर है और न किसी नुक़सान का
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो सदाचार करेगा और वह ईमान वाला भी हो, तो वह नहीं डरेगा अत्याचार से, न अधिकार हनन से।