Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १११

Qur'an Surah Taha Verse 111

अत-तहा [२०]: १११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّوْمِۗ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا (طه : ٢٠)

waʿanati
وَعَنَتِ
And (will be) humbled
और झुक जाऐंगे
l-wujūhu
ٱلْوُجُوهُ
the faces
चेहरे
lil'ḥayyi
لِلْحَىِّ
before the Ever-Living
वास्ते ज़िन्दा रहने वाले
l-qayūmi
ٱلْقَيُّومِۖ
the Self-Subsisting
क़ायम रहने वाले के
waqad
وَقَدْ
And verily
और तहक़ीक़
khāba
خَابَ
will have failed
वो नामुराद हुआ
man
مَنْ
(he) who
जिसने
ḥamala
حَمَلَ
carried
उठाया
ẓul'man
ظُلْمًا
wrongdoing
ज़ुल्म को

Transliteration:

Wa 'anatil wujoohu lil Haiiyil Qaiyoomi wa qad khaaba man hamala zulmaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:111)

English Sahih International:

And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining. And he will have failed who carries injustice. (QS. Taha, Ayah १११)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

चेहरे उस जीवन्त, शाश्वत सत्ता के आगे झुकें होंगे। असफल हुआ वह जिसने ज़ुल्म का बोझ उठाया (अत-तहा, आयत १११)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (क़यामत में) सारी (खुदाई के) का मुँह ज़िन्दा और बाक़ी रहने वाले खुदा के सामने झुक जाएँगे और जिसने जुल्म का बोझ (अपने सर पर) उठाया वह यक़ीनन नाकाम रहा

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा सभी के सिर झुक जायेंगे, जीवित नित्य स्थायी (अल्लाह) के लिए और निश्चय वह निष्फल हो गया, जिसने अत्याचार लाद[1] लिया।