पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १११
Qur'an Surah Taha Verse 111
अत-तहा [२०]: १११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَعَنَتِ الْوُجُوْهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّوْمِۗ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا (طه : ٢٠)
- waʿanati
- وَعَنَتِ
- And (will be) humbled
- और झुक जाऐंगे
- l-wujūhu
- ٱلْوُجُوهُ
- the faces
- चेहरे
- lil'ḥayyi
- لِلْحَىِّ
- before the Ever-Living
- वास्ते ज़िन्दा रहने वाले
- l-qayūmi
- ٱلْقَيُّومِۖ
- the Self-Subsisting
- क़ायम रहने वाले के
- waqad
- وَقَدْ
- And verily
- और तहक़ीक़
- khāba
- خَابَ
- will have failed
- वो नामुराद हुआ
- man
- مَنْ
- (he) who
- जिसने
- ḥamala
- حَمَلَ
- carried
- उठाया
- ẓul'man
- ظُلْمًا
- wrongdoing
- ज़ुल्म को
Transliteration:
Wa 'anatil wujoohu lil Haiiyil Qaiyoomi wa qad khaaba man hamala zulmaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:111)
English Sahih International:
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Sustaining. And he will have failed who carries injustice. (QS. Taha, Ayah १११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
चेहरे उस जीवन्त, शाश्वत सत्ता के आगे झुकें होंगे। असफल हुआ वह जिसने ज़ुल्म का बोझ उठाया (अत-तहा, आयत १११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (क़यामत में) सारी (खुदाई के) का मुँह ज़िन्दा और बाक़ी रहने वाले खुदा के सामने झुक जाएँगे और जिसने जुल्म का बोझ (अपने सर पर) उठाया वह यक़ीनन नाकाम रहा
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा सभी के सिर झुक जायेंगे, जीवित नित्य स्थायी (अल्लाह) के लिए और निश्चय वह निष्फल हो गया, जिसने अत्याचार लाद[1] लिया।