पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत ११०
Qur'an Surah Taha Verse 110
अत-तहा [२०]: ११० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيْطُوْنَ بِهٖ عِلْمًا (طه : ٢٠)
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- He knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो
- bayna
- بَيْنَ
- (is) before them
- उनके आगे है
- aydīhim
- أَيْدِيهِمْ
- (is) before them
- उनके आगे है
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो
- khalfahum
- خَلْفَهُمْ
- (is) behind them
- उनके पीछे है
- walā
- وَلَا
- while not
- और नहीं
- yuḥīṭūna
- يُحِيطُونَ
- they encompass
- वो अहाता कर सकते
- bihi
- بِهِۦ
- it
- उसके
- ʿil'man
- عِلْمًا
- (in) knowledge
- इल्म का
Transliteration:
Ya'lamu maa bainaa aideehim wa maa khalfahum wa laa yauheetoona bihee 'ilmaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:110)
English Sahih International:
He [i.e., Allah] knows what is [presently] before them and what will be after them, but they do not encompass it [i.e., what He knows] in knowledge. (QS. Taha, Ayah ११०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह जानता है जो कुछ उनके आगे है और जो कुछ उनके पीछे है, किन्तु वे अपने ज्ञान से उसपर हावी नहीं हो सकते (अत-तहा, आयत ११०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ग़रज़ सब कुछ) वह जानता है और ये लोग अपने इल्म से उसपर हावी नहीं हो सकते
Azizul-Haqq Al-Umary
वह जानता है, जो कुछ उनके आगे तथा पीछे है और वे उसका पूरा ज्ञान नहीं रखते।