Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १०९

Qur'an Surah Taha Verse 109

अत-तहा [२०]: १०९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَوْمَىِٕذٍ لَّا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَرَضِيَ لَهٗ قَوْلًا (طه : ٢٠)

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(On) that Day
उस दिन
لَّا
not
ना फ़ायदा देगी
tanfaʿu
تَنفَعُ
will benefit
ना फ़ायदा देगी
l-shafāʿatu
ٱلشَّفَٰعَةُ
the intercession
शफ़ाअत
illā
إِلَّا
except
मगर
man
مَنْ
(to) whom
उसकी
adhina
أَذِنَ
has given permission
इजाज़त दे
lahu
لَهُ
[to him]
जिसे
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
रहमान
waraḍiya
وَرَضِىَ
and He has accepted
और वो पसंद करे
lahu
لَهُۥ
for him
उसके लिए
qawlan
قَوْلًا
a word
बात को

Transliteration:

Yawma 'izil laa tanfa'ush shafaa'atu illaa man azina lahur Rahmaanu wa radiya lahoo qawlaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:109)

English Sahih International:

That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word. (QS. Taha, Ayah १०९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन सिफ़ारिश काम न आएगी। यह और बात है कि किसी के लिए रहमान अनुज्ञा दे और उसके लिए बात करने को पसन्द करे (अत-तहा, आयत १०९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन किसी की सिफ़ारिश काम न आएगी मगर जिसको खुदा ने इजाज़त दी हो और उसका बोलना पसन्द करे जो कुछ उन लोगों के सामने है और जो कुछ उनके पीछे है

Azizul-Haqq Al-Umary

उस दिन लाभ नहीं देगी सिफ़ारिश, परन्तु जिसे आज्ञा दे अत्यंत कृपाशील और प्रसन्न हो उसके[1] लिए बात करने से।