Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अत-तहा आयत १०८

Qur'an Surah Taha Verse 108

अत-तहा [२०]: १०८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَوْمَىِٕذٍ يَّتَّبِعُوْنَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهٗ ۚوَخَشَعَتِ الْاَصْوَاتُ لِلرَّحْمٰنِ فَلَا تَسْمَعُ اِلَّا هَمْسًا (طه : ٢٠)

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
On that Day
जिस दिन
yattabiʿūna
يَتَّبِعُونَ
they will follow
वो पैरवी करेंगे
l-dāʿiya
ٱلدَّاعِىَ
the caller
पुकारने वाले की
لَا
no
नहीं कोई कजी
ʿiwaja
عِوَجَ
deviation
नहीं कोई कजी
lahu
لَهُۥۖ
from it
जिसके लिए
wakhashaʿati
وَخَشَعَتِ
And (will be) humbled
और दब जाऐंगी
l-aṣwātu
ٱلْأَصْوَاتُ
the voices
आवाज़ें
lilrraḥmāni
لِلرَّحْمَٰنِ
for the Most Gracious
रहमान के लिए
falā
فَلَا
so not
तो ना
tasmaʿu
تَسْمَعُ
you will hear
तुम सुनोगे
illā
إِلَّا
except
सिवाय
hamsan
هَمْسًا
a faint sound
आहट के

Transliteration:

Yawma iziny yattabi'oonad daa'iya laa 'iwaja lahoo wa khasha'atil aswaatu lir Rahmaani falaa tasma'u illaa hamsaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:108)

English Sahih International:

That Day, they [i.e., everyone] will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps]. (QS. Taha, Ayah १०८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस दिन वे पुकारनेवाले के पीछे चल पड़ेंगे और उसके सामने कोई अकड़ न दिखाई जा सकेगी। आवाज़े रहमान के सामने दब जाएँगी। एक हल्की मन्द आवाज़ के अतिरिक्त तुम कुछ न सुनोगे (अत-तहा, आयत १०८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उस दिन लोग एक पुकारने वाले इसराफ़ील की आवाज़ के पीछे (इस तरह सीधे) दौड़ पड़ेगे कि उसमें कुछ भी कज़ी न होगी और आवाज़े उस दिन खुदा के सामने (इस तरह) घिघियाएगें कि तू घुनघुनाहट के सिवा और कुछ न सुनेगा

Azizul-Haqq Al-Umary

उस दिन लोग पीछे चलेंगे पुकारने वाले के, कोई उससे कतरायेगा नहीं और धीमी हो जायेँगी आवाजें अत्यंत कृपाशील के लिए, फिर तुम नहीं सुनोगे कानाफूँसी की आवाज़ के सिवा।