पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ९९
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 99
अल बकराह [२]: ९९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍۚ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ اِلَّا الْفٰسِقُوْنَ (البقرة : ٢)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And indeed
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- anzalnā
- أَنزَلْنَآ
- We revealed
- नाज़िल कीं हमने
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- āyātin
- ءَايَٰتٍۭ
- Verses
- आयात
- bayyinātin
- بَيِّنَٰتٍۖ
- clear
- वाज़ेह
- wamā
- وَمَا
- and not
- और नहीं
- yakfuru
- يَكْفُرُ
- disbelieves
- कुफ़्र करते
- bihā
- بِهَآ
- in them
- उनका
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- l-fāsiqūna
- ٱلْفَٰسِقُونَ
- the defiantly disobedient
- जो फ़ासिक़ हैं
Transliteration:
Wa laqad anzalnaaa ilaika Aayaatim baiyinaatinw wa maa yakfuru bihaaa illal faasiqoon(QS. al-Baq̈arah:99)
English Sahih International:
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient. (QS. Al-Baqarah, Ayah ९९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने तुम्हारी ओर खुली-खुली आयतें उतारी है और उनका इनकार तो बस वही लोग करते हैस जो उल्लंघनकारी हैं (अल बकराह, आयत ९९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) हमने तुम पर ऐसी निशानियाँ नाज़िल की हैं जो वाजेए और रौशन हैं और ऐसे नाफरमानों के सिवा उनका कोई इन्कार नहीं कर सकता
Azizul-Haqq Al-Umary
और (हे नबी!) हमने आप पर खुली आयतें उतारी हैं और इनका इन्कार केवल वही लोग[1] करेंगे, जो कुकर्मी हैं।