पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ९८
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 98
अल बकराह [२]: ९८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّلّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَرُسُلِهٖ وَجِبْرِيْلَ وَمِيْكٰىلَ فَاِنَّ اللّٰهَ عَدُوٌّ لِّلْكٰفِرِيْنَ (البقرة : ٢)
- man
- مَن
- Whoever
- जो कोई
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- ʿaduwwan
- عَدُوًّا
- an enemy
- दुश्मन
- lillahi
- لِّلَّهِ
- (to) Allah
- अल्लाह का
- wamalāikatihi
- وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
- and His Angels
- और उसके फ़रिश्तों का
- warusulihi
- وَرُسُلِهِۦ
- and His Messengers
- और उसके रसूलों का
- wajib'rīla
- وَجِبْرِيلَ
- and Jibreel
- और जिब्राईल का
- wamīkāla
- وَمِيكَىٰلَ
- and Meekael
- और मीकाईल का
- fa-inna
- فَإِنَّ
- then indeed
- तो बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- ʿaduwwun
- عَدُوٌّ
- (is) an enemy
- दुश्मन है
- lil'kāfirīna
- لِّلْكَٰفِرِينَ
- to the disbelievers
- काफ़िरों का
Transliteration:
Man kaana 'aduwwal lillaahi wa malaaa'ikatihee wa Rusulihee wa Jibreela wa Meekaala fa innal laaha 'aduwwul lilkaafireen(QS. al-Baq̈arah:98)
English Sahih International:
Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and Michael – then indeed, Allah is an enemy to the disbelievers. (QS. Al-Baqarah, Ayah ९८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो कोई अल्लाह और उसके फ़रिश्तों और उसके रसूलों और जिबरील और मीकाईल का शत्रु हो, तो ऐसे इनकार करनेवालों का अल्लाह शत्रु है।' (अल बकराह, आयत ९८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो शख्स ख़ुदा और उसके फरिश्तों और उसके रसूलों और (ख़ासकर) जिबराईल व मीकाइल का दुशमन हो तो बेशक खुदा भी (ऐसे) काफ़िरों का दुश्मन है
Azizul-Haqq Al-Umary
जो अल्लाह तथा उसके फ़रिश्तों और उसके रसूलों और जिब्रील तथा मीकाईल का शत्रु हो, तो अल्लाह (उन) काफ़िरों का शत्रु है।[1]