Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ८४

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 84

अल बकराह [२]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُوْنَ دِمَاۤءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُوْنَ اَنْفُسَكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ ۖ ثُمَّ اَقْرَرْتُمْ وَاَنْتُمْ تَشْهَدُوْنَ (البقرة : ٢)

wa-idh
وَإِذْ
And when
और जब
akhadhnā
أَخَذْنَا
We took
लिया हमने
mīthāqakum
مِيثَٰقَكُمْ
your covenant
पुख़्ता अहद तुम से
لَا
"Not
ना तुम बहाओगे
tasfikūna
تَسْفِكُونَ
will you shed
ना तुम बहाओगे
dimāakum
دِمَآءَكُمْ
your blood
ख़ून अपने
walā
وَلَا
and not
और ना
tukh'rijūna
تُخْرِجُونَ
(will) evict
तुम निकालोगे
anfusakum
أَنفُسَكُم
yourselves
अपने नफ़्सों को
min
مِّن
from
अपने घरों से
diyārikum
دِيَٰرِكُمْ
your homes"
अपने घरों से
thumma
ثُمَّ
then
फिर
aqrartum
أَقْرَرْتُمْ
you ratified
इक़रार किया तुमने
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
और तुम
tashhadūna
تَشْهَدُونَ
(were) witnessing
तुम गवाही देते हो

Transliteration:

Wa iz akhaznaa meesaa qakum laa tasfikoona dimaaa'akum wa laa tukrijoona anfusakum min diyaarikum summa aqrartum wa antum tashhadoon (QS. al-Baq̈arah:84)

English Sahih International:

And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed your [i.e., each other's] blood or evict one another from your homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing. (QS. Al-Baqarah, Ayah ८४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और याद करो जब तुमसे वचन लिया, 'अपने ख़ून न बहाओगे और न अपने लोगों को अपनी बस्तियों से निकालोगे।' फिर तुमने इक़रार किया और तुम स्वयं इसके गवाह हो (अल बकराह, आयत ८४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (वह वक्त याद करो) जब हमने तुम (तुम्हारे बुर्ज़ुगों) से अहद लिया था कि आपस में खूरेज़ियाँ न करना और न अपने लोगों को शहर बदर करना तो तुम (तुम्हारे बुर्जुग़ों) ने इक़रार किया था और तुम भी उसकी गवाही देते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (याद करो) जब हमने तुमसे दृढ़ वचन लिया कि आपस में रक्तपात नहीं करोगे और न अपनों को अपने घरों से निकालोगे। फिर तुमने स्वीकार किया और तुम उसके साक्षी हो।