पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ८१
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 81
अल बकराह [२]: ८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَلٰى مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَّاَحَاطَتْ بِهٖ خَطِيْۤـَٔتُهٗ فَاُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (البقرة : ٢)
- balā
- بَلَىٰ
- Yes
- हाँ (क्यों नहीं)
- man
- مَن
- whoever
- जिसने
- kasaba
- كَسَبَ
- earned
- कमाई
- sayyi-atan
- سَيِّئَةً
- evil
- कोई बुराई
- wa-aḥāṭat
- وَأَحَٰطَتْ
- and surrounded him
- और घेर लिया
- bihi
- بِهِۦ
- with
- उसको
- khaṭīatuhu
- خَطِيٓـَٔتُهُۥ
- his sins
- उसकी ख़ता ने
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- [so] those
- तो यही लोग हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- साथी
- l-nāri
- ٱلنَّارِۖ
- (of) the Fire
- आग के
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उसमें
- khālidūna
- خَٰلِدُونَ
- (will) abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
Transliteration:
Balaa man kasaba sayyi'atanw wa ahaatat bihee khateee'atuhoo fa-ulaaa'ika Ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon(QS. al-Baq̈arah:81)
English Sahih International:
Yes, [on the contrary], whoever earns evil and his sin has encompassed him – those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally. (QS. Al-Baqarah, Ayah ८१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्यों नहीं; जिसने भी कोई बदी कमाई और उसकी खताकारी ने उसे अपने घरे में ले लिया, तो ऐसे ही लोग आग (जहन्नम) में पड़नेवाले है; वे उसी में सदैव रहेंगे (अल बकराह, आयत ८१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हाँ (सच तो यह है) कि जिसने बुराई हासिल की और उसके गुनाहों ने चारों तरफ से उसे घेर लिया है वही लोग तो दोज़ख़ी हैं और वही (तो) उसमें हमेशा रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
क्यों[1] नहीं, जो भी बुराई कमायेगा तथा उसका पाप उसे घेर लेगा, तो वही नारकीय हैं और वही उसमें सदावासी होंगे।