पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ७७
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 77
अल बकराह [२]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوَلَا يَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّوْنَ وَمَا يُعْلِنُوْنَ (البقرة : ٢)
- awalā
- أَوَلَا
- Do not
- क्या भला नहीं
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- they know
- वो इल्म रखते
- anna
- أَنَّ
- that
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो
- yusirrūna
- يُسِرُّونَ
- they conceal
- वो छुपाते हैं
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो
- yuʿ'linūna
- يُعْلِنُونَ
- they declare?
- वो ज़ाहिर करते हैं
Transliteration:
Awalaa ya'lamoona annal laaha ya'lamu maa yusirroona wa maa yu'linoon(QS. al-Baq̈arah:77)
English Sahih International:
But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare? (QS. Al-Baqarah, Ayah ७७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वे जानते नहीं कि अल्लाह वह सब कुछ जानता है, जो कुछ वे छिपाते और जो कुछ ज़ाहिर करते हैं? (अल बकराह, आयत ७७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
लेकिन क्या वह लोग (इतना भी) नहीं जानते कि वह लोग जो कुछ छिपाते हैं या ज़ाहिर करते हैं खुदा सब कुछ जानता है
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या वे नहीं जानते कि वे जो कुछ छुपाते तथा व्यक्त करते हैं, वो सब अल्लाह जानता है?