पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ६६
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 66
अल बकराह [२]: ६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَجَعَلْنٰهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِيْنَ (البقرة : ٢)
- fajaʿalnāhā
- فَجَعَلْنَٰهَا
- So We made it
- तो बना दिया हमने इस (वाक़्ये) को
- nakālan
- نَكَٰلًا
- a deterrent punishment
- इबरत
- limā
- لِّمَا
- for those
- उनके लिए जो
- bayna
- بَيْنَ
- (in) front
- सामने थे उनके
- yadayhā
- يَدَيْهَا
- (of) them
- सामने थे उनके
- wamā
- وَمَا
- and those
- और जो
- khalfahā
- خَلْفَهَا
- after them
- पीछे (बाद) होंगे उनके
- wamawʿiẓatan
- وَمَوْعِظَةً
- and an admonition
- और नसीहत
- lil'muttaqīna
- لِّلْمُتَّقِينَ
- for those who fear (Allah)
- मुत्तक़ी लोगों के लिए
Transliteration:
Faja'alnaahaa nakaalal limaa baina yadihaa wa maa khalfahaa wa maw'izatal lilmuttaqeen(QS. al-Baq̈arah:66)
English Sahih International:
And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah. (QS. Al-Baqarah, Ayah ६६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर हमने इसे सामनेवालों और बाद के लोगों के लिए शिक्षा-सामग्री और डर रखनेवालों के लिए नसीहत बनाकर छोड़ा (अल बकराह, आयत ६६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
पस हमने इस वाक़ये से उन लोगों के वास्ते जिन के सामने हुआ था और जो उसके बाद आनेवाले थे अज़ाब क़रार दिया, और परहेज़गारों के लिए नसीहत
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर हमने उसे, उस समय के तथा बाद के लोगों के लिए चेतावनी और अल्लाह से डरने वालों के लिए शिक्षा बना दिया।