Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ५९

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 59

अल बकराह [२]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِيْ قِيْلَ لَهُمْ فَاَنْزَلْنَا عَلَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاۤءِ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ ࣖ (البقرة : ٢)

fabaddala
فَبَدَّلَ
But changed
तो बदल डाला
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
ज़ुल्म किया
qawlan
قَوْلًا
(the) word
बात को
ghayra
غَيْرَ
other (than)
सिवाय
alladhī
ٱلَّذِى
that which
उसके जो
qīla
قِيلَ
was said
कही गई थी
lahum
لَهُمْ
to them;
उनसे
fa-anzalnā
فَأَنزَلْنَا
so We sent down
तो उतारा हमने
ʿalā
عَلَى
upon
उन पर जिन्होंने
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन पर जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
ज़ुल्म किया था
rij'zan
رِجْزًا
a punishment
अज़ाब
mina
مِّنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
आसमान से
bimā
بِمَا
because
बवजह उसके जो
kānū
كَانُوا۟
they were
थे वो
yafsuqūna
يَفْسُقُونَ
defiantly disobeying
वो नाफ़रमानी करते

Transliteration:

Fabaddalal lazeena zalamoo qawlan ghairal lazee qeela lahum fa anzalnaa 'alal lazeena zalamoo rijzam minas samaaa'i bimaa kaanoo yafsuqoon (QS. al-Baq̈arah:59)

English Sahih International:

But those who wronged changed [those words] to a statement other than that which had been said to them, so We sent down upon those who wronged a punishment [i.e., plague] from the sky because they were defiantly disobeying. (QS. Al-Baqarah, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जो बात उनसे कहीं गई थी ज़ालिमों ने उसे दूसरी बात से बदल दिया। अन्ततः ज़ालिमों पर हमने, जो अवज्ञा वे कर रहे थे उसके कारण, आकाश से यातना उतारी (अल बकराह, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो जो बात उनसे कही गई थी उसे शरीरों ने बदलकर दूसरी बात कहनी शुरू कर दी तब हमने उन लोगों पर जिन्होंने शरारत की थी उनकी बदकारी की वजह से आसमानी बला नाज़िल की

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर इन अत्याचारियों ने जो बात इनसे कही गयी थी, उसे दूसरी बात से बदल दिया। तो हमने इन अत्याचारियों पर आकाश से इनकी अवज्ञा के कारण प्रकोप उतार दिया।