Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ५१

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 51

अल बकराह [२]: ५१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذْ وٰعَدْنَا مُوْسٰىٓ اَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْۢ بَعْدِهٖ وَاَنْتُمْ ظٰلِمُوْنَ (البقرة : ٢)

wa-idh
وَإِذْ
And when
और जब
wāʿadnā
وَٰعَدْنَا
We appointed
वादा किया हमने
mūsā
مُوسَىٰٓ
(for) Musa
मूसा से
arbaʿīna
أَرْبَعِينَ
forty
चालीस
laylatan
لَيْلَةً
nights
रातों का
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
ittakhadhtumu
ٱتَّخَذْتُمُ
you took
बना लिया तुमने
l-ʿij'la
ٱلْعِجْلَ
the calf
बछड़े को (माबूद)
min
مِنۢ
from
बाद इसके
baʿdihi
بَعْدِهِۦ
after him
बाद इसके
wa-antum
وَأَنتُمْ
and you
और तुम
ẓālimūna
ظَٰلِمُونَ
(were) wrongdoers
ज़ालिम थे

Transliteration:

Wa iz waa'adnaa Moosaaa arba'eena lailatan summattakhaztumul 'ijla mim ba'dihee wa antum zaalimoon (QS. al-Baq̈arah:51)

English Sahih International:

And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him [i.e., his departure], while you were wrongdoers. (QS. Al-Baqarah, Ayah ५१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और याद करो जब हमने मूसा से चालीस रातों का वादा ठहराया तो उसके पीछे तुम बछड़े को अपना देवता बना बैठे, तुम अत्याचारी थे (अल बकराह, आयत ५१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और फिरऔन के आदमियों को तुम्हारे देखते-देखते डुबो दिया और (वह वक्त भी याद करो) जब हमने मूसा से चालीस रातों का वायदा किया था और तुम लोगों ने उनके जाने के बाद एक बछड़े को (परसतिश के लिए खुदा) बना लिया

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (याद करो) जब हमने मूसा को (तौरात प्रदान करने के लिए) चालीस रात्रि का वचन दिया, फिर उनके पीछे तुमने बछड़े को (पूज्य) बना लिया और तुम अत्याचारी थे।