Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ४१

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 41

अल बकराह [२]: ४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاٰمِنُوْا بِمَآ اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُوْنُوْٓا اَوَّلَ كَافِرٍۢ بِهٖ ۖ وَلَا تَشْتَرُوْا بِاٰيٰتِيْ ثَمَنًا قَلِيْلًا ۖوَّاِيَّايَ فَاتَّقُوْنِ (البقرة : ٢)

waāminū
وَءَامِنُوا۟
And believe
और ईमान लाओ
bimā
بِمَآ
in what
उस पर जो
anzaltu
أَنزَلْتُ
I have sent down
नाज़िल किया मैंने
muṣaddiqan
مُصَدِّقًا
confirming
तसदीक़ करने वाला
limā
لِّمَا
that which
उसके लिए जो
maʿakum
مَعَكُمْ
(is) with you
तुम्हारे पास है
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
takūnū
تَكُونُوٓا۟
be
तुम हो जाओ
awwala
أَوَّلَ
(the) first
सबसे पहला (गिरोह)
kāfirin
كَافِرٍۭ
disbeliever
इन्कार करने वाला
bihi
بِهِۦۖ
of it
उसका
walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tashtarū
تَشْتَرُوا۟
exchange
तुम लो
biāyātī
بِـَٔايَٰتِى
My Signs (for)
मेरी आयात के बदले
thamanan
ثَمَنًا
a price
क़ीमत
qalīlan
قَلِيلًا
small
थोड़ी
wa-iyyāya
وَإِيَّٰىَ
and Me Alone
और सिर्फ़ मुझ ही से
fa-ittaqūni
فَٱتَّقُونِ
fear [Me]
पस डरो मुझ से

Transliteration:

Wa aaminoo bimaaa anzaltu musaddiqal limaa ma'akum wa laa takoonooo awwala kaafirim bihee wa laa tashtaroo bi Aayaatee samanan qaleelanw wa iyyaaya fattaqoon (QS. al-Baq̈arah:41)

English Sahih International:

And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me. (QS. Al-Baqarah, Ayah ४१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ईमान लाओ उस चीज़ पर जो मैंने उतारी है, जो उसकी पुष्टि में है, जो तुम्हारे पास है, और सबसे पहले तुम ही उसके इनकार करनेवाले न बनो। और मेरी आयतों को थोड़ा मूल्य प्राप्त करने का साधन न बनाओ, मुझसे ही तुम डरो (अल बकराह, आयत ४१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो (कुरान) मैंने नाज़िल किया वह उस किताब (तौरेत) की (भी) तसदीक़ करता हूँ जो तुम्हारे पास है और तुम सबसे चले उसके इन्कार पर मौजूद न हो जाओ और मेरी आयतों के बदले थोड़ी क़ीमत (दुनयावी फायदा) न लो और मुझ ही से डरते रहो

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उस (क़ुर्आन) पर ईमान लाओ, जो मैंने उतारा है, वह उसका प्रमाणकारी है, जो तुम्हारे पास[1] है और तुम, सबसे पहले इसके निवर्ती न बन जाओ तथा मेरी आयतों को तनिक मूल्य पर न बेचो और केवल मुझी से डरो।