पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ३१
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 31
अल बकराह [२]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَعَلَّمَ اٰدَمَ الْاَسْمَاۤءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ فَقَالَ اَنْۢبِـُٔوْنِيْ بِاَسْمَاۤءِ هٰٓؤُلَاۤءِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (البقرة : ٢)
- waʿallama
- وَعَلَّمَ
- And He taught
- और उसने सिखा दिए
- ādama
- ءَادَمَ
- Adam
- आदम को
- l-asmāa
- ٱلْأَسْمَآءَ
- the names
- नाम
- kullahā
- كُلَّهَا
- all of them
- सब उनके
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- ʿaraḍahum
- عَرَضَهُمْ
- He displayed them
- उसने पेश किया उन्हें
- ʿalā
- عَلَى
- to
- फ़रिश्तों पर
- l-malāikati
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
- the angels
- फ़रिश्तों पर
- faqāla
- فَقَالَ
- then He said
- फिर फ़रमाया
- anbiūnī
- أَنۢبِـُٔونِى
- "Inform Me
- ख़बर दो मुझे
- bi-asmāi
- بِأَسْمَآءِ
- of (the) names
- नामों की
- hāulāi
- هَٰٓؤُلَآءِ
- (of) these
- उन सब के
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you are
- हो तुम
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful"
- सच्चे
Transliteration:
Wa 'allama Aadamal asmaaa'a kullahaa summa 'aradahum 'alal malaaa'ikati faqaala ambi'oonee bias maaa'i haaa'ulaaa'i in kuntum saadiqeen(QS. al-Baq̈arah:31)
English Sahih International:
And He taught Adam the names – all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful." (QS. Al-Baqarah, Ayah ३१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने (अल्लाह ने) आदम को सारे नाम सिखाए, फिर उन्हें फ़रिश्तों के सामने पेश किया और कहा, 'अगर तुम सच्चे हो तो मुझे इनके नाम बताओ।' (अल बकराह, आयत ३१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (आदम की हक़ीक़म ज़ाहिर करने की ग़रज़ से) आदम को सब चीज़ों के नाम सिखा दिए फिर उनको फरिश्तों के सामने पेश किया और फ़रमाया कि अगर तुम अपने दावे में कि हम मुस्तहके ख़िलाफ़त हैं। सच्चे हो तो मुझे इन चीज़ों के नाम बताओ
Azizul-Haqq Al-Umary
और उसने आदम[1] को सभी नाम सिखा दिये, फिर उन्हें फ़रिश्तों के समक्ष प्रस्तुत किया और कहाः मुझे इनके नाम बताओ, यदि तुम सच्चे हो!