पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २८४
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 284
अल बकराह [२]: २८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗ وَاِنْ تُبْدُوْا مَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اَوْ تُخْفُوْهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ ۗ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ (البقرة : ٢)
- lillahi
- لِّلَّهِ
- To Allah (belongs)
- अल्लाह ही के लिए है
- mā
- مَا
- whatever
- जो
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۗ
- the earth
- ज़मीन में है
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- tub'dū
- تُبْدُوا۟
- you disclose
- तुम ज़ाहिर करोगे
- mā
- مَا
- what
- जो
- fī
- فِىٓ
- (is) in
- तुम्हारे नफ़्सों में है
- anfusikum
- أَنفُسِكُمْ
- yourselves
- तुम्हारे नफ़्सों में है
- aw
- أَوْ
- or
- या
- tukh'fūhu
- تُخْفُوهُ
- you conceal it
- तुम छुपाओगे उसे
- yuḥāsib'kum
- يُحَاسِبْكُم
- will call you to account
- मुहासबा करेगा तुम्हारा
- bihi
- بِهِ
- for it
- साथ उसके
- l-lahu
- ٱللَّهُۖ
- Allah
- अल्लाह
- fayaghfiru
- فَيَغْفِرُ
- Then He will forgive
- फिर वो बख़्श देगा
- liman
- لِمَن
- [to] whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُ
- He wills
- वो चाहेगा
- wayuʿadhibu
- وَيُعَذِّبُ
- and He will punish
- और वो अज़ाब देगा
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُۗ
- He wills
- वो चाहेगा
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- ऊपर
- kulli
- كُلِّ
- every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ के
- qadīrun
- قَدِيرٌ
- (is) All-Powerful
- बहुत क़ुदरत रखने वाला है
Transliteration:
Lillaahi maa fissamaawaati wa maa fil ard; wa in tubdoo maa feee anfusikum aw tukhfoohu yuhaasibkum bihil laa; fayaghfiru li mai yashaaa'u wa yu'azzibu mai yashaaa u;wallaahu 'alaa kulli shai in qadeer(QS. al-Baq̈arah:284)
English Sahih International:
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent. (QS. Al-Baqarah, Ayah २८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ही का है जो कुछ आकाशों में है और जो कुछ धरती में है। और जो कुछ तुम्हारे मन है, यदि तुम उसे व्यक्त करो या छिपाओं, अल्लाह तुमसे उसका हिसाब लेगा। फिर वह जिसे चाहे क्षमा कर दे और जिसे चाहे यातना दे। अल्लाह को हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है (अल बकराह, आयत २८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़) सब कुछ खुदा ही का है और जो कुछ तुम्हारे दिलों में हे ख्वाह तुम उसको ज़ाहिर करो या उसे छिपाओ ख़ुदा तुमसे उसका हिसाब लेगा, फिर जिस को चाहे बख्श दे और जिस पर चाहे अज़ाब करे, और ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है
Azizul-Haqq Al-Umary
आकाशों तथा धरती में जो कुछ है, सब अल्लाह का है और जो तुम्हारे मन में है, उसे बोलो अथवा मन ही में रखो, अल्लाह तुमसे उसका ह़िसाब लेगा। फिर जिसे चाहे, क्षमा कर देगा और जिसे चाहे, दण्ड देगा और अल्लाह जो चाहे, कर सकता है।