पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २८१
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 281
अल बकराह [२]: २८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاتَّقُوْا يَوْمًا تُرْجَعُوْنَ فِيْهِ اِلَى اللّٰهِ ۗثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ࣖ (البقرة : ٢)
- wa-ittaqū
- وَٱتَّقُوا۟
- And fear
- और डरो
- yawman
- يَوْمًا
- a Day
- उस दिन से
- tur'jaʿūna
- تُرْجَعُونَ
- you will be brought back
- तुम लौटाए जाओगे
- fīhi
- فِيهِ
- [in it]
- जिस में
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ अल्लाह के
- l-lahi
- ٱللَّهِۖ
- Allah
- तरफ़ अल्लाह के
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- tuwaffā
- تُوَفَّىٰ
- (will be) repaid in full
- पूरा पूरा दिया जाएगा
- kullu
- كُلُّ
- every
- हर
- nafsin
- نَفْسٍ
- soul
- नफ़्स को
- mā
- مَّا
- what
- जो
- kasabat
- كَسَبَتْ
- it earned
- उसने कमाया
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- lā
- لَا
- not
- ज़ुल्म ना किए जाऐंगे
- yuẓ'lamūna
- يُظْلَمُونَ
- will be wronged
- ज़ुल्म ना किए जाऐंगे
Transliteration:
Wattaqoo yawman turja'oona feehi ilal laahi summa tuwaffaa kullu nafsim maa kasabat wa hum laa yuzlamoon(QS. al-Baq̈arah:281)
English Sahih International:
And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be wronged [i.e., treated unjustly]. (QS. Al-Baqarah, Ayah २८१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और उस दिन का डर रखो जबकि तुम अल्लाह की ओर लौटोगे, फिर प्रत्येक व्यक्ति को जो कुछ उसने कमाया पूरा-पूरा मिल जाएगा और उनके साथ कदापि कोई अन्याय न होगा (अल बकराह, आयत २८१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उस दिन से डरो जिस दिन तुम सब के सब ख़ुदा की तरफ़ लौटाये जाओगे फिर जो कुछ जिस शख्स ने किया है उसका पूरा पूरा बदला दिया जाएगा और उनकी ज़रा भी हक़ तलफ़ी न होगी
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उस दिन से डरो, जिसमें तुम अल्लाह की ओर फेरे जाओगे, फिर प्रत्येक प्राणी को उसकी कमाई का भरपूर प्रतिकार दिया जायेगा तथा किसी पर अत्याचार न होगा।