पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २७४
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 274
अल बकराह [२]: २७४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ (البقرة : ٢)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- वो जो
- yunfiqūna
- يُنفِقُونَ
- spend
- ख़र्च करते हैं
- amwālahum
- أَمْوَٰلَهُم
- their wealth
- अपने मालों को
- bi-al-layli
- بِٱلَّيْلِ
- by night
- रात
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- and day
- और दिन
- sirran
- سِرًّا
- secretly
- छुपा कर
- waʿalāniyatan
- وَعَلَانِيَةً
- and openly
- और ऐलानिया तौर पर
- falahum
- فَلَهُمْ
- then for them
- तो उनके लिए है
- ajruhum
- أَجْرُهُمْ
- (is) their reward
- अजर उनका
- ʿinda
- عِندَ
- with
- पास
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- उनके रब के
- walā
- وَلَا
- and no
- और ना
- khawfun
- خَوْفٌ
- fear
- कोई ख़ौफ़ होगा
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- on them
- उन पर
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yaḥzanūna
- يَحْزَنُونَ
- will grieve
- वो ग़मगीन होंगे
Transliteration:
Allazeena yunfiqoona amwaalahum billaili wan nahaari sirranw wa 'alaaniyatan falahum ajruhum 'inda Rabbihim wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanoon(QS. al-Baq̈arah:274)
English Sahih International:
Those who spend their wealth [in Allah's way] by night and by day, secretly and publicly – they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve. (QS. Al-Baqarah, Ayah २७४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग अपने माल रात-दिन छिपे और खुले ख़र्च करें, उनका बदला तो उनके रब के पास है, और न उन्हें कोई भय है और न वे शोकाकुल होंगे (अल बकराह, आयत २७४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो लोग रात को या दिन को छिपा कर या दिखा कर (ख़ुदा की राह में) ख़र्च करते हैं तो उनके लिए उनका अज्र व सवाब उनके परवरदिगार के पास है और (क़यामत में) न उन पर किसी क़िस्म का ख़ौफ़ होगा और न वह आज़ुर्दा ख़ातिर होंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
जो लोग अपना धन रात-दिन खुले-छुपे दान करते हैं, तो उन्हीं के लिए उनके पालनहार के पास, उनका प्रतिफल (बदला) है और उन्हें कोई डर नहीं होगा और न वे उदासीन होंगे।