Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २६८

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 268

अल बकराह [२]: २६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلشَّيْطٰنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاۤءِ ۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمْ مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۖ (البقرة : ٢)

al-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
The Shaitaan
शैतान
yaʿidukumu
يَعِدُكُمُ
promises you
डराता है तुम्हें
l-faqra
ٱلْفَقْرَ
[the] poverty
फ़क़्र से
wayamurukum
وَيَأْمُرُكُم
and orders you
और वो हुक्म देता है तुम्हें
bil-faḥshāi
بِٱلْفَحْشَآءِۖ
to immorality
बेहयाई का
wal-lahu
وَٱللَّهُ
while Allah
और अल्लाह
yaʿidukum
يَعِدُكُم
promises you
वादा करता है तुमसे
maghfiratan
مَّغْفِرَةً
forgiveness
बख़्शिश का
min'hu
مِّنْهُ
from Him
अपनी तरफ़ से
wafaḍlan
وَفَضْلًاۗ
and bounty
और फ़ज़ल का
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
wāsiʿun
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
वुसअत वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Ash Shaitaanu ya'idukumul faqra wa yaamurukum bilfahshaaa'i wallaahu ya'idukum maghfiratam minhu wa fadlaa; wallaahu Waasi'un 'Aleem (QS. al-Baq̈arah:268)

English Sahih International:

Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah is all-Encompassing and Knowing. (QS. Al-Baqarah, Ayah २६८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

शैतान तुम्हें निर्धनता से डराता है और निर्लज्जता के कामों पर उभारता है, जबकि अल्लाह अपनी क्षमा और उदार कृपा का तुम्हें वचन देता है। अल्लाह बड़ी समाईवाला, सर्वज्ञ है (अल बकराह, आयत २६८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

शैतान तमुको तंगदस्ती से डराता है और बुरी बात (बुख्ल) का तुमको हुक्म करता है और ख़ुदा तुमसे अपनी बख्शिश और फ़ज़ल (व करम) का वायदा करता है और ख़ुदा बड़ी गुन्जाइश वाला और सब बातों का जानने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

शैतान तुम्हें निर्धनता से डराता है तथा निर्लज्जा की प्रेरणा देता है तथा अल्लाह तुम्हें अपनी क्षमा और अधिक देने का वचन देता है तथा अल्लाह विशाल ज्ञानी है।