Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २५४

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 254

अल बकराह [२]: २५४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيْهِ وَلَا خُلَّةٌ وَّلَا شَفَاعَةٌ ۗوَالْكٰفِرُوْنَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ (البقرة : ٢)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ऐ लोगो जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
ऐ लोगो जो
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe[d]!
ईमान लाए हो
anfiqū
أَنفِقُوا۟
Spend
ख़र्च करो
mimmā
مِمَّا
of what
उसमें से जो
razaqnākum
رَزَقْنَٰكُم
We (have) provided you
रिज़्क़ दिया हमने तुम्हें
min
مِّن
from
इससे पहले
qabli
قَبْلِ
before
इससे पहले
an
أَن
that
कि
yatiya
يَأْتِىَ
comes
आ जाए
yawmun
يَوْمٌ
a Day
वो दिन
لَّا
no
नहीं
bayʿun
بَيْعٌ
bargaining
कोई ख़रीद व फ़रोख़्त
fīhi
فِيهِ
in it
उसमें
walā
وَلَا
and no
और ना
khullatun
خُلَّةٌ
friendship
कोई दोस्ती
walā
وَلَا
and no
और ना
shafāʿatun
شَفَٰعَةٌۗ
intercession
कोई सिफ़ारिश
wal-kāfirūna
وَٱلْكَٰفِرُونَ
And the deniers
और जो काफ़िर हैं
humu
هُمُ
they
वो ही
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
ज़ालिम हैं

Transliteration:

Yaa ayyuhal lazeena aamanoo anfiqoo mimmaa razaqnaakum min qabli ai yaatiya yawmul laa bai'un fee wa la khullatunw wa laa shafaa'ah; walkaa firoona humuz zaalimoon (QS. al-Baq̈arah:254)

English Sahih International:

O you who have believed, spend from that which We have provided for you before there comes a Day in which there is no exchange [i.e., ransom] and no friendship and no intercession. And the disbelievers – they are the wrongdoers. (QS. Al-Baqarah, Ayah २५४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवालो! हमने जो कुछ तुम्हें प्रदान किया है उसमें से ख़र्च करो, इससे पहले कि वह दिन आ जाए जिसमें न कोई क्रय-विक्रय होगा और न कोई मित्रता होगी और न कोई सिफ़ारिश। ज़ालिम वही है, जिन्होंने इनकार की नीति अपनाई है (अल बकराह, आयत २५४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ ईमानदारों जो कुछ हमने तुमको दिया है उस दिन के आने से पहले (ख़ुदा की राह में) ख़र्च करो जिसमें न तो ख़रीदो फरोख्त होगी और न यारी (और न आशनाई) और न सिफ़ारिश (ही काम आयेगी) और कुफ़्र करने वाले ही तो जुल्म ढाते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

हे ईमान वालो! हमने तुम्हें जो कुछ दिया है, उसमें से दान करो, उस दिन (अर्थातः प्रलय) के आने से पहले, जिसमें न कोई सौदा होगा, न कोई मैत्री और न ही कोई अनुशंसा (सिफ़ारिश) काम आएगी तथा काफ़िर लोग[1] ही अत्याचारी[2] हैं।