Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २५०

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 250

अल बकराह [२]: २५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَمَّا بَرَزُوْا لِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهٖ قَالُوْا رَبَّنَآ اَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَّثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ۗ (البقرة : ٢)

walammā
وَلَمَّا
And when
और जब
barazū
بَرَزُوا۟
they went forth
वो सामने हुए
lijālūta
لِجَالُوتَ
to (face) Jalut
जालूत के
wajunūdihi
وَجُنُودِهِۦ
and his troops
और उसके लश्करों के
qālū
قَالُوا۟
they said
उन्होंने कहा
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
ऐ हमारे रब
afrigh
أَفْرِغْ
Pour
डाल दे
ʿalaynā
عَلَيْنَا
on us
हम पर
ṣabran
صَبْرًا
patience
सब्र
wathabbit
وَثَبِّتْ
and make firm
और जमा दे
aqdāmanā
أَقْدَامَنَا
our feet
हमारे क़दमों को
wa-unṣur'nā
وَٱنصُرْنَا
and help us
और मदद कर हमारी
ʿalā
عَلَى
against
उस क़ौम पर
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
उस क़ौम पर
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(who are) disbelieving"
जो काफ़िर है

Transliteration:

Wa lammaa barazoo liJaaloota wa junoodihee qaaloo Rabbanaaa afrigh 'alainaa sabranw wa sabbit aqdaamanaa wansurnaa 'alal qawmil kaafireen (QS. al-Baq̈arah:250)

English Sahih International:

And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people." (QS. Al-Baqarah, Ayah २५०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वे जालूत और उसकी सेनाओं के मुक़ाबले पर आए तो कहा, 'ऐ हमारे रब! हमपर धैर्य उडेल दे और हमारे क़दम जमा दे और इनकार करनेवाले लोगों पर हमें विजय प्रदान कर।' (अल बकराह, आयत २५०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ग़रज़) जब ये लोग जालूत और उसकी फौज के मुक़ाबले को निकले तो दुआ की ऐ मेरे परवरदिगार हमें कामिल सब्र अता फरमा और मैदाने जंग में हमारे क़दम जमाए रख और हमें काफिरों पर फतेह इनायत कर

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब वे, जालूत और उसकी सेना के सम्मुख हुए, तो प्रार्थना कीः हे हमारे पालनहार! हमें धैर्य प्रदान कर तथा हमारे चरणों को (रणक्षेत्र में) स्थिर कर दे और काफ़िरों पर हमारी सहायता कर।