Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २४१

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 241

अल बकराह [२]: २४१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلِلْمُطَلَّقٰتِ مَتَاعٌ ۢبِالْمَعْرُوْفِۗ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِيْنَ (البقرة : ٢)

walil'muṭallaqāti
وَلِلْمُطَلَّقَٰتِ
And for the divorced women
और तलाक़ याफ़्ता औरतों को
matāʿun
مَتَٰعٌۢ
(is) a provision
फ़ायदा पहुँचाना है
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِۖ
in a fair manner -
भले तरीक़े से
ḥaqqan
حَقًّا
a duty
हक़ है
ʿalā
عَلَى
upon
मुत्तक़ी लोगों पर
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
मुत्तक़ी लोगों पर

Transliteration:

Wa lilmutallaqaati mataa'um bilma'roofi haqqan 'alal muttaqeen (QS. al-Baq̈arah:241)

English Sahih International:

And for divorced women is a provision according to what is acceptable – a duty upon the righteous. (QS. Al-Baqarah, Ayah २४१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और तलाक़ पाई हुई स्त्रियों को सामान्य नियम के अनुसार (इद्दत की अवधि में) ख़र्च भी मिलना चाहिए। यह डर रखनेवालो पर एक हक़ है (अल बकराह, आयत २४१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन औरतों को ताअय्युन मेहर और हाथ लगाए बगैर तलाक़ दे दी जाए उनके साथ जोड़े रुपए वगैरह से सुलूक करना लाज़िम है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिन स्त्रियों को तलाक़ दी गयी हो, तो उन्हें भी उचित रूप से सामग्री मिलनी चाहिए। ये आज्ञाकारियों पर आवश्यक है।