Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २२७

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 227

अल बकराह [२]: २२७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ (البقرة : ٢)

wa-in
وَإِنْ
And if
और अगर
ʿazamū
عَزَمُوا۟
they resolve
वो अज़म कर लें
l-ṭalāqa
ٱلطَّلَٰقَ
(on) [the] divorce -
तलाक़ का
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
तो बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
ख़ूब सुनने वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Wa in 'azamut talaaqa fa innal laaha Samee'un 'Aleem (QS. al-Baq̈arah:227)

English Sahih International:

And if they decide on divorce – then indeed, Allah is Hearing and Knowing. (QS. Al-Baqarah, Ayah २२७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि वे तलाक़ ही की ठान लें, तो अल्लाह भी सुननेवाला भली-भाँति जाननेवाला है (अल बकराह, आयत २२७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर तलाक़ ही की ठान ले तो (भी) बेशक ख़ुदा सबकी सुनता और सब कुछ जानता है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि उन्होंने तलाक़ का संकल्प ले लिया हो, तो निःसंदेह अल्लाह सब कुछ सुनता और जानता है।