Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २०८

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 208

अल बकराह [२]: २०८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ادْخُلُوْا فِى السِّلْمِ كَاۤفَّةً ۖوَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ (البقرة : ٢)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
ऐ लोगो जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
ऐ लोगो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
ईमान लाए हो
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
Enter
दाख़िल हो जाओ
فِى
in
इस्लाम में
l-sil'mi
ٱلسِّلْمِ
Islam
इस्लाम में
kāffatan
كَآفَّةً
completely
पूरे के पूरे
walā
وَلَا
and (do) not
और ना
tattabiʿū
تَتَّبِعُوا۟
follow
तुम पैरवी करो
khuṭuwāti
خُطُوَٰتِ
footsteps
क़दमों की
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
(of) the Shaitaan
शैतान के
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
बेशक वो
lakum
لَكُمْ
(is) for you
तुम्हारा
ʿaduwwun
عَدُوٌّ
an enemy
दुश्मन है
mubīnun
مُّبِينٌ
open
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena aamanud khuloo fis silmi kaaaffatanw wa laa tattabi'oo khutuwaatish Shaitaan; innahoo lakum 'aduwwum mubeen (QS. al-Baq̈arah:208)

English Sahih International:

O you who have believed, enter into IsLam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy. (QS. Al-Baqarah, Ayah २०८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमान लानेवालो! तुम सब इस्लाम में दाख़िल हो जाओ और शैतान के पदचिन्ह पर न चलो। वह तो तुम्हारा खुला हुआ शत्रु है (अल बकराह, आयत २०८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ईमान वालों तुम सबके सब एक बार इस्लाम में (पूरी तरह ) दाख़िल हो जाओ और शैतान के क़दम ब क़दम न चलो वह तुम्हारा यक़ीनी ज़ाहिर ब ज़ाहिर दुश्मन है

Azizul-Haqq Al-Umary

हे ईमान वालो! तुम सर्वथा इस्लाम में प्रवेश[1] कर जाओ और शैतान की राहों पर मत चलो, निश्चय वह तुम्हारा खुला शत्रु है।