Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत २०५

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 205

अल बकराह [२]: २०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الْاَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيْهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (البقرة : ٢)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
और जब
tawallā
تَوَلَّىٰ
he turns away
वो मुँह मोड़ता है
saʿā
سَعَىٰ
he strives
वो कोशिश करता है
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
liyuf'sida
لِيُفْسِدَ
to spread corruption
ताकि वो फ़साद करे
fīhā
فِيهَا
[in it]
उसमें
wayuh'lika
وَيُهْلِكَ
and destroys
और वो हलाक करे
l-ḥartha
ٱلْحَرْثَ
the crops
खेती
wal-nasla
وَٱلنَّسْلَۗ
and progeny
और नस्ल को
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
और अल्लाह
لَا
(does) not
नहीं वो पसंद करता
yuḥibbu
يُحِبُّ
love
नहीं वो पसंद करता
l-fasāda
ٱلْفَسَادَ
[the] corruption
फ़साद को

Transliteration:

Wa izaa tawallaa sa'aa fil ardi liyufsida feeha wa yuhlikal harsa wannasl; wallaahu laa yuhibbul fasaad (QS. al-Baq̈arah:205)

English Sahih International:

And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allah does not like corruption. (QS. Al-Baqarah, Ayah २०५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वह लौटता है, तो धरती में इसलिए दौड़-धूप करता है कि इसमें बिगाड़ पैदा करे और खेती और नस्ल को तबाह करे, जबकि अल्लाह बिगाड़ को पसन्द नहीं करता (अल बकराह, आयत २०५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जहाँ तुम्हारी मोहब्बत से मुँह फेरा तो इधर उधर दौड़ धूप करने लगा ताकि मुल्क में फ़साद फैलाए और ज़राअत (खेती बाड़ी) और मवेशी का सत्यानास करे और ख़ुदा फसाद को अच्छा नहीं समझता

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जब वह आपके पास से जाता है, तो धरती में उपद्रव मचाने का प्रयास करता है और खेती तथा पशुओं का विनाश करता है और अल्लाह उपद्रव से प्रेम नहीं करता।