पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १९७
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 197
अल बकराह [२]: १९७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلْحَجُّ اَشْهُرٌ مَّعْلُوْمٰتٌ ۚ فَمَنْ فَرَضَ فِيْهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوْقَ وَلَا جِدَالَ فِى الْحَجِّ ۗ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ يَّعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗ وَتَزَوَّدُوْا فَاِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوٰىۖ وَاتَّقُوْنِ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ (البقرة : ٢)
- al-ḥaju
- ٱلْحَجُّ
- (For) the Hajj
- हज (के)
- ashhurun
- أَشْهُرٌ
- (are) months
- महीने
- maʿlūmātun
- مَّعْلُومَٰتٌۚ
- well known
- मालूम हैं
- faman
- فَمَن
- then whoever
- तो जो कोई
- faraḍa
- فَرَضَ
- undertakes
- फ़र्ज़ कर ले
- fīhinna
- فِيهِنَّ
- therein
- इनमे
- l-ḥaja
- ٱلْحَجَّ
- the Hajj
- हज को
- falā
- فَلَا
- then no
- तो ना
- rafatha
- رَفَثَ
- sexual relations
- जिन्सी गुफ़्तगू करना
- walā
- وَلَا
- and no
- और ना
- fusūqa
- فُسُوقَ
- wickedness
- गुनाह करना
- walā
- وَلَا
- and no
- और ना
- jidāla
- جِدَالَ
- quarrelling
- झगड़ा करना है
- fī
- فِى
- during
- हज में
- l-ḥaji
- ٱلْحَجِّۗ
- the Hajj
- हज में
- wamā
- وَمَا
- And whatever
- और जो भी
- tafʿalū
- تَفْعَلُوا۟
- you do
- तुम करोगे
- min
- مِنْ
- of
- कोई नेकी
- khayrin
- خَيْرٍ
- good
- कोई नेकी
- yaʿlamhu
- يَعْلَمْهُ
- knows it
- जान लेगा उसे
- l-lahu
- ٱللَّهُۗ
- Allah
- अल्लाह
- watazawwadū
- وَتَزَوَّدُوا۟
- And take provision
- और तुम ज़ादे राह ले लिया करो
- fa-inna
- فَإِنَّ
- (but) indeed
- पस बेशक
- khayra
- خَيْرَ
- (the) best
- बेहतरीन
- l-zādi
- ٱلزَّادِ
- provision
- ज़ादे राह
- l-taqwā
- ٱلتَّقْوَىٰۚ
- (is) righteousness
- तक़वा है
- wa-ittaqūni
- وَٱتَّقُونِ
- And fear Me
- और डरो मुझसे
- yāulī
- يَٰٓأُو۟لِى
- O men
- ऐ अक़्ल वालो
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding!
- ऐ अक़्ल वालो
Transliteration:
Al-Hajju ashhurum ma'-loomaat; faman farada feeinnal hajja falaa rafasa wa laa fusooqa wa laa jidaala fil Hajj; wa maa taf'aloo min khairiny ya'lamhul laah; wa tazawwadoo fa inna khairaz zaadit taqwaa; wattaqooni yaaa ulil albaab(QS. al-Baq̈arah:197)
English Sahih International:
Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by entering the state of ihram], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during Hajj. And whatever good you do – Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding. (QS. Al-Baqarah, Ayah १९७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हज के महीने जाने-पहचाने और निश्चित हैं, तो जो इनमें हज करने का निश्चय करे, को हज में न तो काम-वासना की बातें हो सकती है और न अवज्ञा और न लड़ाई-झगड़े की कोई बात। और जो भलाई के काम भी तुम करोंगे अल्लाह उसे जानता होगा। और (ईश-भय) पाथेय ले लो, क्योंकि सबसे उत्तम पाथेय ईश-भय है। और ऐ बुद्धि और समझवालो! मेरा डर रखो (अल बकराह, आयत १९७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हज के महीने तो (अब सब को) मालूम हैं (शव्वाल, ज़ीक़ादा, जिलहज) पस जो शख्स उन महीनों में अपने ऊपर हज लाज़िम करे तो (एहराम से आख़िर हज तक) न औरत के पास जाए न कोई और गुनाह करे और न झगडे और नेकी का कोई सा काम भी करों तो ख़ुदा उस को खूब जानता है और (रास्ते के लिए) ज़ाद राह मुहिय्या करो और सब मे बेहतर ज़ाद राह परहेज़गारी है और ऐ अक्लमन्दों मुझ से डरते रहो
Azizul-Haqq Al-Umary
ह़ज के महीने प्रसिध्द हैं, जो व्यक्ति इनमें ह़ज का निश्चय कर ले, तो (ह़ज के बीच) काम वासना तथा अवज्ञा और झगड़े की बातें न करे तथा तुम जो भी अच्छे कर्म करोगे, उसका ज्ञान अल्लाह को हो जायेगा और अपने लिए पाथेय बना लो, उत्तम पाथेय अल्लाह की आज्ञाकारिता है तथा हे समझ वालो! मुझी से डरो।