Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १८१

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 181

अल बकराह [२]: १८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَمَنْۢ بَدَّلَهٗ بَعْدَمَا سَمِعَهٗ فَاِنَّمَآ اِثْمُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يُبَدِّلُوْنَهٗ ۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ ۗ (البقرة : ٢)

faman
فَمَنۢ
Then whoever
तो जो कोई
baddalahu
بَدَّلَهُۥ
changes it
बदल दे उसे
baʿdamā
بَعْدَمَا
after what
बाद उसके जो
samiʿahu
سَمِعَهُۥ
he (has) heard [it]
उसने सुना उसे
fa-innamā
فَإِنَّمَآ
so only
तो बेशक
ith'muhu
إِثْمُهُۥ
its sin
गुनाह उसका
ʿalā
عَلَى
(would be) on
उन पर है जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन पर है जो
yubaddilūnahu
يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ
alter it
बदल देते हैं उसे
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
ख़ूब सुनने वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knowing
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Famam baddalahoo ba'da maa sami'ahoo fa innamaaa ismuhoo 'alallazeena yubaddi loonah; innallaha Samee'un 'Aleem (QS. al-Baq̈arah:181)

English Sahih International:

Then whoever alters it [i.e., the bequest] after he has heard it – the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing. (QS. Al-Baqarah, Ayah १८१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तो जो कोई उसके सुनने के पश्चात उसे बदल डाले तो उसका गुनाह उन्हीं लोगों पर होगा जो इसे बदलेंगे। निस्संदेह अल्लाह सब कुछ सुननेवाला और जाननेवाला है (अल बकराह, आयत १८१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर जो सुन चुका उसके बाद उसे कुछ का कुछ कर दे तो उस का गुनाह उन्हीं लोगों की गरदन पर है जो उसे बदल डालें बेशक ख़ुदा सब कुछ जानता और सुनता है

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर जिसने वसिय्यत सुनने के पश्चात उसे बदल दिया, तो उसका पाप उनपर है, जो उसे बदलेंगे और अल्लाह सब कुछ सुनता-जानता है।