पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १८
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 18
अल बकराह [२]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَۙ (البقرة : ٢)
- ṣummun
- صُمٌّۢ
- Deaf
- बहरे हैं
- buk'mun
- بُكْمٌ
- dumb
- गूँगे हैं
- ʿum'yun
- عُمْىٌ
- blind
- अँधे हैं
- fahum
- فَهُمْ
- so they
- पस वो
- lā
- لَا
- not
- नहीं वो लौटते
- yarjiʿūna
- يَرْجِعُونَ
- [they] will not return
- नहीं वो लौटते
Transliteration:
Summum bukmun 'umyun fahum laa yarji'oon(QS. al-Baq̈arah:18)
English Sahih International:
Deaf, dumb and blind – so they will not return [to the right path]. (QS. Al-Baqarah, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे बहरे हैं, गूँगें हैं, अन्धे हैं, अब वे लौटने के नहीं (अल बकराह, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कि अब उन्हें कुछ सुझाई नहीं देता ये लोग बहरे गूँगे अन्धे हैं कि फिर अपनी गुमराही से बाज़ नहीं आ सकते
Azizul-Haqq Al-Umary
वे गूँगे, बहरे, अंधे हैं। अतः अब वे लौटने वाले नहीं।