पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १७९
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 179
अल बकराह [२]: १७९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَكُمْ فِى الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يّٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ (البقرة : ٢)
- walakum
- وَلَكُمْ
- And for you
- और तुम्हारे लिए
- fī
- فِى
- in
- बदला लेने में
- l-qiṣāṣi
- ٱلْقِصَاصِ
- the legal retribution
- बदला लेने में
- ḥayatun
- حَيَوٰةٌ
- (is) life
- ज़िन्दगी है
- yāulī
- يَٰٓأُو۟لِى
- O men
- ऐ अक़्ल वालो
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding!
- ऐ अक़्ल वालो
- laʿallakum
- لَعَلَّكُمْ
- So that you may
- ताकि तुम
- tattaqūna
- تَتَّقُونَ
- (become) righteous
- तुम बच जाओ
Transliteration:
Wa lakum fil qisaasi hayaatuny yaaa ulil albaabi la 'allakum tattaqoon(QS. al-Baq̈arah:179)
English Sahih International:
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous. (QS. Al-Baqarah, Ayah १७९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ बुद्धि और समझवालों! तुम्हारे लिए हत्यादंड (क़िसास) में जीवन है, ताकि तुम बचो (अल बकराह, आयत १७९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और ऐ अक़लमनदों क़सास (के क़वाएद मुक़र्रर कर देने) में तुम्हारी ज़िन्दगी है (और इसीलिए जारी किया गया है ताकि तुम ख़ूंरेज़ी से) परहेज़ करो
Azizul-Haqq Al-Umary
और हे समझ वालो! तुम्हारे लिए क़िसास (के नियम में) जीवन है, ताकि तुम रक्तपात से बचो।[1]