Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १७४

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 174

अल बकराह [२]: १७४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَشْتَرُوْنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًاۙ اُولٰۤىِٕكَ مَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ اِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ (البقرة : ٢)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
yaktumūna
يَكْتُمُونَ
conceal
छुपाते हैं
مَآ
what
उसे जो
anzala
أَنزَلَ
(has) revealed
नाज़िल किया
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah (has)
अल्लाह ने
mina
مِنَ
of
किताब में से
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
the Book
किताब में से
wayashtarūna
وَيَشْتَرُونَ
and they purchase
और वो ले लेते हैं
bihi
بِهِۦ
there with
बदले उसके
thamanan
ثَمَنًا
a gain
क़ीमत
qalīlan
قَلِيلًاۙ
little
बहुत थोड़ी
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही लोग हैं
مَا
not
नहीं
yakulūna
يَأْكُلُونَ
they eat
वो खाते
فِى
in
अपने पेटों में
buṭūnihim
بُطُونِهِمْ
their bellies
अपने पेटों में
illā
إِلَّا
except
सिवाय
l-nāra
ٱلنَّارَ
the Fire
आग के
walā
وَلَا
And not
और नहीं
yukallimuhumu
يُكَلِّمُهُمُ
will speak to them
कलाम करेगा उनसे
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
अल्लाह
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) [the] Judgment
क़यामत के
walā
وَلَا
and not
और ना
yuzakkīhim
يُزَكِّيهِمْ
will He purify them
वो पाक करेगा उन्हें
walahum
وَلَهُمْ
and for them
और उनके लिए
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
अज़ाब है
alīmun
أَلِيمٌ
painful
दर्दनाक

Transliteration:

Innal lazeena yaktumoona maaa anzalal laahu minal kitaabi wa yashtaroona bihee samanan qaleelan ulaaa'ika maa yaakuloona fee butoonihim illan Naara wa laa yukallimu humul laahu Yawmal Qiyaamati wa laa yuzakkeehim wa lahum 'azaabun aleem (QS. al-Baq̈arah:174)

English Sahih International:

Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price – those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment. (QS. Al-Baqarah, Ayah १७४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग उस चीज़ को छिपाते है जो अल्लाह ने अपनी किताब में से उतारी है और उसके बदले थोड़े मूल्य का सौदा करते है, वे तो बस आग खाकर अपने पेट भर रहे है; और क़ियामत के दिन अल्लाह न तो उनसे बात करेगा और न उन्हें निखारेगा; और उनके लिए दुखद यातना है (अल बकराह, आयत १७४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जो लोग इन बातों को जो ख़ुदा ने किताब में नाज़िल की है छिपाते हैं और उसके बदले थोड़ी सी क़ीमत (दुनयावी नफ़ा) ले लेतें है ये लोग बस अंगारों से अपने पेट भरते हैं और क़यामत के दिन ख़ुदा उन से बात तक तो करेगा नहीं और न उन्हें (गुनाहों से) पाक करेगा और उन्हीं के लिए दर्दनाक अज़ाब है

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, जो लोग अल्लाह की उतारी पुस्तक (की बातों) को छुपा रहे हैं और उनके बदले तनिक मूल्य प्राप्त कर लेते हैं, वे अपने उदर में केवल अग्नि भर रहे हैं तथा अल्लाह उनसे बात नहीं करेगा और न उन्हें विशुध्द करेगा और उन्हीं के लिए दुःखदायी यातना है।