पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १७४
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 174
अल बकराह [२]: १७४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْتُمُوْنَ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَشْتَرُوْنَ بِهٖ ثَمَنًا قَلِيْلًاۙ اُولٰۤىِٕكَ مَا يَأْكُلُوْنَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ اِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۚوَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ (البقرة : ٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- yaktumūna
- يَكْتُمُونَ
- conceal
- छुपाते हैं
- mā
- مَآ
- what
- उसे जो
- anzala
- أَنزَلَ
- (has) revealed
- नाज़िल किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah (has)
- अल्लाह ने
- mina
- مِنَ
- of
- किताब में से
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- the Book
- किताब में से
- wayashtarūna
- وَيَشْتَرُونَ
- and they purchase
- और वो ले लेते हैं
- bihi
- بِهِۦ
- there with
- बदले उसके
- thamanan
- ثَمَنًا
- a gain
- क़ीमत
- qalīlan
- قَلِيلًاۙ
- little
- बहुत थोड़ी
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- mā
- مَا
- not
- नहीं
- yakulūna
- يَأْكُلُونَ
- they eat
- वो खाते
- fī
- فِى
- in
- अपने पेटों में
- buṭūnihim
- بُطُونِهِمْ
- their bellies
- अपने पेटों में
- illā
- إِلَّا
- except
- सिवाय
- l-nāra
- ٱلنَّارَ
- the Fire
- आग के
- walā
- وَلَا
- And not
- और नहीं
- yukallimuhumu
- يُكَلِّمُهُمُ
- will speak to them
- कलाम करेगा उनसे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- दिन
- l-qiyāmati
- ٱلْقِيَٰمَةِ
- (of) [the] Judgment
- क़यामत के
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- yuzakkīhim
- يُزَكِّيهِمْ
- will He purify them
- वो पाक करेगा उन्हें
- walahum
- وَلَهُمْ
- and for them
- और उनके लिए
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (is) a punishment
- अज़ाब है
- alīmun
- أَلِيمٌ
- painful
- दर्दनाक
Transliteration:
Innal lazeena yaktumoona maaa anzalal laahu minal kitaabi wa yashtaroona bihee samanan qaleelan ulaaa'ika maa yaakuloona fee butoonihim illan Naara wa laa yukallimu humul laahu Yawmal Qiyaamati wa laa yuzakkeehim wa lahum 'azaabun aleem(QS. al-Baq̈arah:174)
English Sahih International:
Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price – those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment. (QS. Al-Baqarah, Ayah १७४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग उस चीज़ को छिपाते है जो अल्लाह ने अपनी किताब में से उतारी है और उसके बदले थोड़े मूल्य का सौदा करते है, वे तो बस आग खाकर अपने पेट भर रहे है; और क़ियामत के दिन अल्लाह न तो उनसे बात करेगा और न उन्हें निखारेगा; और उनके लिए दुखद यातना है (अल बकराह, आयत १७४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जो लोग इन बातों को जो ख़ुदा ने किताब में नाज़िल की है छिपाते हैं और उसके बदले थोड़ी सी क़ीमत (दुनयावी नफ़ा) ले लेतें है ये लोग बस अंगारों से अपने पेट भरते हैं और क़यामत के दिन ख़ुदा उन से बात तक तो करेगा नहीं और न उन्हें (गुनाहों से) पाक करेगा और उन्हीं के लिए दर्दनाक अज़ाब है
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में, जो लोग अल्लाह की उतारी पुस्तक (की बातों) को छुपा रहे हैं और उनके बदले तनिक मूल्य प्राप्त कर लेते हैं, वे अपने उदर में केवल अग्नि भर रहे हैं तथा अल्लाह उनसे बात नहीं करेगा और न उन्हें विशुध्द करेगा और उन्हीं के लिए दुःखदायी यातना है।