पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १७२
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 172
अल बकराह [२]: १७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَاشْكُرُوْا لِلّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ (البقرة : ٢)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe[d]!
- ईमान लाए हो
- kulū
- كُلُوا۟
- Eat
- खाओ तुम
- min
- مِن
- from
- पाकीज़ा चीज़ों में से
- ṭayyibāti
- طَيِّبَٰتِ
- (the) good
- पाकीज़ा चीज़ों में से
- mā
- مَا
- what
- जो
- razaqnākum
- رَزَقْنَٰكُمْ
- We have provided you
- अता कीं हमने तुम्हें
- wa-ush'kurū
- وَٱشْكُرُوا۟
- and be grateful
- और शुक्र करो
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- अल्लाह का
- in
- إِن
- if
- अगर
- kuntum
- كُنتُمْ
- you
- हो तुम
- iyyāhu
- إِيَّاهُ
- alone
- सिर्फ़ उसी की
- taʿbudūna
- تَعْبُدُونَ
- worship Him
- तुम इबादत करते
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo kuloo min taiyibaati maa razaqnaakum washkuroo lillaahi in kuntum iyyaahu ta'budoon(QS. al-Baq̈arah:172)
English Sahih International:
O you who have believed, eat from the good [i.e., lawful] things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship. (QS. Al-Baqarah, Ayah १७२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ ईमान लानेवालो! जो अच्छी-सुथरी चीज़ें हमने तुम्हें प्रदान की हैं उनमें से खाओ और अल्लाह के आगे कृतज्ञता दिखलाओ, यदि तुम उसी की बन्दगी करते हो (अल बकराह, आयत १७२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों जो कुछ हम ने तुम्हें दिया है उस में से सुथरी चीज़ें (शौक़ से) खाओं और अगर ख़ुदा ही की इबादत करते हो तो उसी का शुक्र करो
Azizul-Haqq Al-Umary
हे ईमान वालो! उन स्वच्छ चीज़ों में से खाओ, जो हमने तुम्हें दी हैं तथा अल्लाह की कृतज्ञता का वर्णन करो, यदि तुम केवल उसी की इबादत (वंदना) करते हो।