Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १७१

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 171

अल बकराह [२]: १७१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا كَمَثَلِ الَّذِيْ يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ اِلَّا دُعَاۤءً وَّنِدَاۤءً ۗ صُمٌّ ۢ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ (البقرة : ٢)

wamathalu
وَمَثَلُ
And (the) example
और मिसाल
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
उनकी जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve[d]
कुफ़्र किया
kamathali
كَمَثَلِ
(is) like (the) example
मानिन्द मिसाल
alladhī
ٱلَّذِى
(of) the one who
उसके है जो
yanʿiqu
يَنْعِقُ
shouts
चीख़ कर पुकारता है
bimā
بِمَا
at what
उसे जो
لَا
not
नहीं सुनता
yasmaʿu
يَسْمَعُ
(does) hear
नहीं सुनता
illā
إِلَّا
except
मगर
duʿāan
دُعَآءً
calls
पुकार
wanidāan
وَنِدَآءًۚ
and cries
और आवाज़
ṣummun
صُمٌّۢ
deaf
बहरे
buk'mun
بُكْمٌ
dumb
गूँगे
ʿum'yun
عُمْىٌ
(and) blind
अँधे हैं
fahum
فَهُمْ
[so] they
पस वो
لَا
(do) not
नहीं वो अक़्ल रखते
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَ
understand
नहीं वो अक़्ल रखते

Transliteration:

Wa masalul lazeena kafaroo kamasalil lazee yan'iqu bimaa laa yasma'u illaa du'aaa'anw wa nidaaa'aa; summum bukmun 'umyun fahum laa ya'qiloon (QS. al-Baq̈arah:171)

English Sahih International:

The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what hears nothing but calls and cries [i.e., cattle or sheep] – deaf, dumb and blind, so they do not understand. (QS. Al-Baqarah, Ayah १७१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इन इनकार करनेवालों की मिसाल ऐसी है जैसे कोई ऐसी चीज़ों को पुकारे जो पुकार और आवाज़ के सिवा कुछ न सुनती और समझती हो। ये बहरे हैं, गूँगें हैं, अन्धें हैं; इसलिए ये कुछ भी नहीं समझ सकते (अल बकराह, आयत १७१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने कुफ्र एख्तेयार किया उन की मिसाल तो उस शख्स की मिसाल है जो ऐसे जानवर को पुकार के अपना हलक़ फाड़े जो आवाज़ और पुकार के सिवा सुनता (समझता ख़ाक) न हो ये लोग बहरे गूँगे अन्धें हैं कि ख़ाक नहीं समझते

Azizul-Haqq Al-Umary

उनकी दशा जो काफ़िर हो गये, उसके समान है, जो उसे (अर्थात पशु को) पुकारता है, जो हाँक-पुकार के सिवा कुछ[1] नहीं सुनता, ये (काफ़िर) बहरे, गोंगे तथा अंधे हैं। इसलिए कुछ नहीं समझते।