पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १६९
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 169
अल बकराह [२]: १६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوْۤءِ وَالْفَحْشَاۤءِ وَاَنْ تَقُوْلُوْا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ (البقرة : ٢)
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- yamurukum
- يَأْمُرُكُم
- he commands you
- वो हुक्म देता है तुम्हें
- bil-sūi
- بِٱلسُّوٓءِ
- to (do) the evil
- बुराई का
- wal-faḥshāi
- وَٱلْفَحْشَآءِ
- and the shameful
- और बेहयाई का
- wa-an
- وَأَن
- and that
- और ये कि
- taqūlū
- تَقُولُوا۟
- you say
- तुम कहो
- ʿalā
- عَلَى
- about
- अल्लाह पर
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह पर
- mā
- مَا
- what
- जो
- lā
- لَا
- not
- नहीं
- taʿlamūna
- تَعْلَمُونَ
- you know
- तुम जानते
Transliteration:
Innamaa yaamurukum bissooo'i walfahshaaa'i wa an taqooloo alal laahi maa laa ta'lamoon(QS. al-Baq̈arah:169)
English Sahih International:
He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know. (QS. Al-Baqarah, Ayah १६९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह तो बस तुम्हें बुराई और अश्लीलता पर उकसाता है और इसपर कि तुम अल्लाह पर थोपकर वे बातें कहो जो तुम नहीं जानते (अल बकराह, आयत १६९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वह तो तुम्हें बुराई और बदकारी ही का हुक्म करेगा और ये चाहेगा कि तुम बे जाने बूझे ख़ुदा पर बोहतान बाँधों
Azizul-Haqq Al-Umary
वह तुम्हें बुराई तथा निर्लज्जा का आदेश देता है और ये कि अल्लाह पर उस चीज़ का आरोप[1] धरो, जिसे तुम नहीं जानते हो।