Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १६३

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 163

अल बकराह [२]: १६३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ لَآاِلٰهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمٰنُ الرَّحِيْمُ ࣖ (البقرة : ٢)

wa-ilāhukum
وَإِلَٰهُكُمْ
And your God
और इलाह तुम्हारा
ilāhun
إِلَٰهٌ
(is) God
इलाह है
wāḥidun
وَٰحِدٌۖ
one (only)
एक ही
لَّآ
(there is) no
नहीं
ilāha
إِلَٰهَ
god
कोई इलाह (बरहक़)
illā
إِلَّا
except
मगर
huwa
هُوَ
Him
वो ही
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
जो बहुत मेहरबान है
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है

Transliteration:

Wa ilaahukum illaahunw waahid, laaa ilaaha illaa Huwar Rahmaanur Raheem (QS. al-Baq̈arah:163)

English Sahih International:

And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. (QS. Al-Baqarah, Ayah १६३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारा पूज्य-प्रभु अकेला पूज्य-प्रभु है, उस कृपाशील और दयावान के अतिरिक्त कोई पूज्य-प्रभु नहीं (अल बकराह, आयत १६३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न उनको अज़ाब से मोहलत दी जाएगी और तुम्हारा माबूद तो वही यकता ख़ुदा है उस के सिवा कोई माबूद नहीं जो बड़ा मेहरबान रहम वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

और तुम्हारा पूज्य एक ही[1] पूज्य है, उस अत्यंत दयालु, दयावान के सिवा कोई पूज्य नहीं।