Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १६२

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 162

अल बकराह [२]: १६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ (البقرة : ٢)

khālidīna
خَٰلِدِينَ
(Will) abide forever
हमेशा रहने वाले हैं
fīhā
فِيهَاۖ
in it
उसमें
لَا
Not
ना हल्का किया जाएगा
yukhaffafu
يُخَفَّفُ
will be lightened
ना हल्का किया जाएगा
ʿanhumu
عَنْهُمُ
for them
उनसे
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
अज़ाब
walā
وَلَا
and not
और ना
hum
هُمْ
they
वो
yunẓarūna
يُنظَرُونَ
will be reprieved
वो मोहलत दिए जाऐंगे

Transliteration:

khaalideena feeha laa yukhaffafu 'anhumul 'azaabu wa laa hum yunzaroon (QS. al-Baq̈arah:162)

English Sahih International:

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved. (QS. Al-Baqarah, Ayah १६२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसी दशा में वे सदैव रहेंगे, न उनकी यातना हल्की की जाएगी और न उन्हें मुहलत ही मिलेगी (अल बकराह, आयत १६२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

न तो उनके अज़ाब ही में तख्फ़ीफ़ (कमी) की जाएगी

Azizul-Haqq Al-Umary

वह इस (धिक्कार) में सदावासी होंगे, उनसे यातना मंद नहीं की जायेगी और न उनको अवकाश दिया जायेगा।