Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १५७

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 157

अल बकराह [२]: १५७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ عَلَيْهِمْ صَلَوٰتٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُهْتَدُوْنَ (البقرة : ٢)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही वो लोग हैं
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
जिन पर
ṣalawātun
صَلَوَٰتٌ
(are) blessings
नवाज़िशें/इनायतें हैं
min
مِّن
from
उनके रब की तरफ़ से
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
उनके रब की तरफ़ से
waraḥmatun
وَرَحْمَةٌۖ
and Mercy
और रहमत है
wa-ulāika
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
और यही लोग हैं
humu
هُمُ
[they]
वो
l-muh'tadūna
ٱلْمُهْتَدُونَ
(are) the guided ones
जो हिदायत याफ़्ता हैं

Transliteration:

Ulaaa'ika 'alaihim salawaatun mir Rabbihim wa rahma; wa ulaaa'ika humul muhtadoon (QS. al-Baq̈arah:157)

English Sahih International:

Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided. (QS. Al-Baqarah, Ayah १५७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यही लोग है जिनपर उनके रब की विशेष कृपाएँ है और दयालुता भी; और यही लोग है जो सीधे मार्ग पर हैं (अल बकराह, आयत १५७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उन्हीं लोगों पर उनके परवरदिगार की तरफ से इनायतें हैं और रहमत और यही लोग हिदायत याफ्ता है

Azizul-Haqq Al-Umary

इन्हीं पर इनके पालनहार की कृपायें तथा दया हैं और यही सीधी राह पाने वाले हैं।