Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १५६

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 156

अल बकराह [२]: १५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَّذِيْنَ اِذَآ اَصَابَتْهُمْ مُّصِيْبَةٌ ۗ قَالُوْٓا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّآ اِلَيْهِ رٰجِعُوْنَۗ (البقرة : ٢)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
वो लोग जो
idhā
إِذَآ
when
जब
aṣābathum
أَصَٰبَتْهُم
strikes them
पहुँचती है उन्हें
muṣībatun
مُّصِيبَةٌ
a misfortune
कोई मुसीबत
qālū
قَالُوٓا۟
they say
वो कहते हैं
innā
إِنَّا
"Indeed, we
बेशक हम
lillahi
لِلَّهِ
belong to Allah
अल्लाह ही के लिए हैं
wa-innā
وَإِنَّآ
and indeed we
और बेशक हम
ilayhi
إِلَيْهِ
towards Him
तरफ़ उसी के
rājiʿūna
رَٰجِعُونَ
will return"
लौटने वाले हैं

Transliteration:

Allazeena izaaa asaabathum museebatun qaalooo innaa lillaahi wa innaaa ilaihi raaji'oon (QS. al-Baq̈arah:156)

English Sahih International:

Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return." (QS. Al-Baqarah, Ayah १५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग उस समय, जबकि उनपर कोई मुसीबत आती है, कहते है, 'निस्संदेह हम अल्लाह ही के है और हम उसी की ओर लौटने वाले है।' (अल बकराह, आयत १५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि जब उन पर कोई मुसीबत आ पड़ी तो वह (बेसाख्ता) बोल उठे हम तो ख़ुदा ही के हैं और हम उसी की तरफ लौट कर जाने वाले हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

जिनपर कोई आपदा आ पड़े, तो कहते हैं कि हम अल्लाह के हैं और हमें उसी के पास फिर कर जाना है।