Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १५५

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 155

अल बकराह [२]: १५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوْعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْاَمْوَالِ وَالْاَنْفُسِ وَالثَّمَرٰتِۗ وَبَشِّرِ الصّٰبِرِيْنَ (البقرة : ٢)

walanabluwannakum
وَلَنَبْلُوَنَّكُم
And surely We will test you
और अलबत्ता हम ज़रूर आज़माऐंगे
bishayin
بِشَىْءٍ
with something
साथ किसी भी चीज़ के
mina
مِّنَ
of
ख़ौफ़ से
l-khawfi
ٱلْخَوْفِ
[the] fear
ख़ौफ़ से
wal-jūʿi
وَٱلْجُوعِ
and [the] hunger
और भूख से
wanaqṣin
وَنَقْصٍ
and loss
और कमी (करके)
mina
مِّنَ
of
मालों से
l-amwāli
ٱلْأَمْوَٰلِ
[the] wealth
मालों से
wal-anfusi
وَٱلْأَنفُسِ
and [the] lives
और जानों से
wal-thamarāti
وَٱلثَّمَرَٰتِۗ
and [the] fruits
और फलों से
wabashiri
وَبَشِّرِ
but give good news
और ख़ुशख़बरी दे दीजिए
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
(to) the patient ones
सब्र करने वालों को

Transliteration:

Wa lanablu wannakum bishai'im minal khawfi waljoo'i wa naqsim minal amwaali wal anfusi was samaraat; wa bashshiris saabireen (QS. al-Baq̈arah:155)

English Sahih International:

And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient, (QS. Al-Baqarah, Ayah १५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और हम अवश्य ही कुछ भय से, और कुछ भूख से, और कुछ जान-माल और पैदावार की कमी से तुम्हारी परीक्षा लेंगे। और धैर्य से काम लेनेवालों को शुभ-सूचना दे दो (अल बकराह, आयत १५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और हम तुम्हें कुछ खौफ़ और भूख से और मालों और जानों और फलों की कमी से ज़रुर आज़माएगें और (ऐ रसूल) ऐसे सब्र करने वालों को ख़ुशख़बरी दे दो

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हम अवश्य कुछ भय, भूक तथा धनों और प्राणों तथा खाद्य पदार्थों की कमी से तुम्हारी परीक्षा करेंगे और धैर्यवानों को शुभ समाचार सुना दो।