Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १४२

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 142

अल बकराह [२]: १४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ سَيَقُوْلُ السُّفَهَاۤءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلّٰىهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِيْ كَانُوْا عَلَيْهَا ۗ قُلْ لِّلّٰهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُۗ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ (البقرة : ٢)

sayaqūlu
سَيَقُولُ
Will say
अनक़रीब कहेंगे
l-sufahāu
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish ones
नादान / बेवक़ूफ़
mina
مِنَ
from
लोगों में से
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
लोगों में से
مَا
"What
किसने
wallāhum
وَلَّىٰهُمْ
(has) turned them
फेर दिया उन्हें
ʿan
عَن
from
उनके क़िबले से
qib'latihimu
قِبْلَتِهِمُ
their direction of prayer
उनके क़िबले से
allatī
ٱلَّتِى
which
वो जो
kānū
كَانُوا۟
they were used to
थे वो
ʿalayhā
عَلَيْهَاۚ
[on it]"
उस पर
qul
قُل
Say
कह दीजिए
lillahi
لِّلَّهِ
"For Allah
अल्लाह ही के लिए हैं
l-mashriqu
ٱلْمَشْرِقُ
(is) the east
मशरिक़
wal-maghribu
وَٱلْمَغْرِبُۚ
and the west
और मग़रिब
yahdī
يَهْدِى
He guides
वो हिदायत देता है
man
مَن
whom
जिसे
yashāu
يَشَآءُ
He wills
वो चाहता है
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
a path
रास्ते
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
straight"
सीधे के

Transliteration:

Sayaqoolus sufahaaa'u minan naasi maa wallaahum 'an Qiblatihimul latee kaanoo 'alaihaa; qulo lillaahil mashriqu walmaghrib; yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem (QS. al-Baq̈arah:142)

English Sahih International:

The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path." (QS. Al-Baqarah, Ayah १४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मूर्ख लोग अब कहेंगे, 'उन्हें उनके उस क़िबले (उपासना-दिशा) से, जिस पर वे थे किस ची़ज़ ने फेर दिया?' कहो, 'पूरब और पश्चिम अल्लाह ही के है, वह जिसे चाहता है सीधा मार्ग दिखाता है।' (अल बकराह, आयत १४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बाज़ अहमक़ लोग ये कह बैठेगें कि मुसलमान जिस क़िबले बैतुल मुक़द्दस की तरफ पहले से सजदा करते थे उस से दूसरे क़िबले की तरफ मुड़ जाने का बाइस हुआ। ऐ रसूल तुम उनके जवाब में कहो कि पूरब पश्चिम सब ख़ुदा का है जिसे चाहता है सीधे रास्ते की तरफ हिदायत करता है

Azizul-Haqq Al-Umary

शीघ्र ही मूर्ख लोग कहेंगे कि उन्हें जिस क़िबले[1] पर वे थे, उससे किस बात ने फेर दिया? (हे नबी!) उन्हें बता दो कि पूर्व और पश्चिम सब अल्लाह के हैं। वह जिसे चाहे, सीधी राह पर लगा देता है।