Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १३०

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 130

अल बकराह [२]: १३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَنْ يَّرْغَبُ عَنْ مِّلَّةِ اِبْرٰهٖمَ اِلَّا مَنْ سَفِهَ نَفْسَهٗ ۗوَلَقَدِ اصْطَفَيْنٰهُ فِى الدُّنْيَا ۚوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ (البقرة : ٢)

waman
وَمَن
And who
और कौन है
yarghabu
يَرْغَبُ
will turn away
जो मुँह मोड़े
ʿan
عَن
from
तरीक़े से
millati
مِّلَّةِ
(the) religion
तरीक़े से
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِۦمَ
(of) Ibrahim
इब्राहीम के
illā
إِلَّا
except
मगर
man
مَن
who
वो जिसने
safiha
سَفِهَ
fooled
बेवक़ूफ़ बनाया
nafsahu
نَفْسَهُۥۚ
himself?
अपने नफ़्स को
walaqadi
وَلَقَدِ
And indeed
और अलबत्ता तहक़ीक़
iṣ'ṭafaynāhu
ٱصْطَفَيْنَٰهُ
We chose him
चुन लिया था हमने उसे
فِى
in
दुनिया में
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
the world
दुनिया में
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
and indeed he
और बेशक वो
فِى
in
आख़िरत में
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
आख़िरत में
lamina
لَمِنَ
surely (will be) among
अलबत्ता सालेह लोगों में से है
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
अलबत्ता सालेह लोगों में से है

Transliteration:

Wa manny yarghabu 'am-Millarti Ibraaheema illaa man safiha nafsah; wa laqadis tafainaahu fid-dunyaa wa innaho fil aakhirati laminas saaliheen (QS. al-Baq̈arah:130)

English Sahih International:

And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a fool of himself. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous. (QS. Al-Baqarah, Ayah १३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कौन है जो इबराहीम के पंथ से मुँह मोड़े सिवाय उसके जिसने स्वयं को पतित कर लिया? और उसे तो हमने दुनिया में चुन लिया था और निस्संदेह आख़िरत में उसकी गणना योग्य लोगों में होगी (अल बकराह, आयत १३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और कौन है जो इबराहीम के तरीक़े से नफरत करे मगर जो अपने को अहमक़ बनाए और बेशक हमने उनको दुनिया में भी मुन्तिख़ब कर लिया और वह ज़रूर आख़ेरत में भी अच्छों ही में से होगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा कौन होगा, जो ईब्राहीम के धर्म से विमुख हो जाये, परन्तु वही जो स्वयं को मूर्ख बना ले? जबकि हमने उसे संसार में चुन[1] लिया तथा आख़िरत (परलोक) में उसकी गणना सदाचारियों में होगी।