Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२८

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 128

अल बकराह [२]: १२८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَۖ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۚ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ (البقرة : ٢)

rabbanā
رَبَّنَا
Our Lord!
ऐ हमारे रब
wa-ij'ʿalnā
وَٱجْعَلْنَا
[and] Make us
और बना हमें
mus'limayni
مُسْلِمَيْنِ
both submissive
फ़रमाबरदार
laka
لَكَ
to You
अपने लिए
wamin
وَمِن
And from
और हमारी औलाद में से
dhurriyyatinā
ذُرِّيَّتِنَآ
our offspring
और हमारी औलाद में से
ummatan
أُمَّةً
a community
एक उम्मत
mus'limatan
مُّسْلِمَةً
submissive
फ़रमाबरदार
laka
لَّكَ
to You
अपने लिए
wa-arinā
وَأَرِنَا
And show us
और दिखा हमें
manāsikanā
مَنَاسِكَنَا
our ways of worship
हमारी इबादत के तरीक़े
watub
وَتُبْ
and turn
और मेहरबान हो
ʿalaynā
عَلَيْنَآۖ
to us
हम पर
innaka
إِنَّكَ
Indeed You!
बेशक तू
anta
أَنتَ
[You] (are)
तू ही है
l-tawābu
ٱلتَّوَّابُ
the Oft-returning
बहुत तौबा क़ुबूल करने वाला
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
निहायत रहम करने वाला

Transliteration:

Rabbanaa waj'alnaa muslimaini laka wa min zurriyyatinaaa ummatam muslimatal laka wa arinaa manaasikanaa wa tub 'alainaa innaka antat Tawwaabur Raheem (QS. al-Baq̈arah:128)

English Sahih International:

Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites [of worship] and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of Repentance, the Merciful. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ हमारे रब! हम दोनों को अपना आज्ञाकारी बना और हमारी संतान में से अपना एक आज्ञाकारी समुदाय बना; और हमें हमारे इबादत के तरीक़े बता और हमारी तौबा क़बूल कर। निस्संदेह तू तौबा क़बूल करनेवाला, अत्यन्त दयावान है (अल बकराह, आयत १२८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और) ऐ हमारे पालने वाले तू हमें अपना फरमाबरदार बन्दा बना हमारी औलाद से एक गिरोह (पैदा कर) जो तेरा फरमाबरदार हो, और हमको हमारे हज की जगहों दिखा दे और हमारी तौबा क़ुबूल कर, बेशक तू ही बड़ा तौबा कुबूल करने वाला मेहरबान है

Azizul-Haqq Al-Umary

हे हमारे पालनहार! हम दोनों को अपना आज्ञाकारी बना तथा हमारी संतान से एक ऐसा समुदाय बना दे, जो तेरा आज्ञाकारी हो और हमें हमारे (हज्ज की) विधियाँ बता दे तथा हमें क्षमा कर। वास्तव में, तू अति क्षमी, दयावान् है।