पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२८
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 128
अल बकराह [२]: १२८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَآ اُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَۖ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۚ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ (البقرة : ٢)
- rabbanā
- رَبَّنَا
- Our Lord!
- ऐ हमारे रब
- wa-ij'ʿalnā
- وَٱجْعَلْنَا
- [and] Make us
- और बना हमें
- mus'limayni
- مُسْلِمَيْنِ
- both submissive
- फ़रमाबरदार
- laka
- لَكَ
- to You
- अपने लिए
- wamin
- وَمِن
- And from
- और हमारी औलाद में से
- dhurriyyatinā
- ذُرِّيَّتِنَآ
- our offspring
- और हमारी औलाद में से
- ummatan
- أُمَّةً
- a community
- एक उम्मत
- mus'limatan
- مُّسْلِمَةً
- submissive
- फ़रमाबरदार
- laka
- لَّكَ
- to You
- अपने लिए
- wa-arinā
- وَأَرِنَا
- And show us
- और दिखा हमें
- manāsikanā
- مَنَاسِكَنَا
- our ways of worship
- हमारी इबादत के तरीक़े
- watub
- وَتُبْ
- and turn
- और मेहरबान हो
- ʿalaynā
- عَلَيْنَآۖ
- to us
- हम पर
- innaka
- إِنَّكَ
- Indeed You!
- बेशक तू
- anta
- أَنتَ
- [You] (are)
- तू ही है
- l-tawābu
- ٱلتَّوَّابُ
- the Oft-returning
- बहुत तौबा क़ुबूल करने वाला
- l-raḥīmu
- ٱلرَّحِيمُ
- the Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला
Transliteration:
Rabbanaa waj'alnaa muslimaini laka wa min zurriyyatinaaa ummatam muslimatal laka wa arinaa manaasikanaa wa tub 'alainaa innaka antat Tawwaabur Raheem(QS. al-Baq̈arah:128)
English Sahih International:
Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites [of worship] and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of Repentance, the Merciful. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ हमारे रब! हम दोनों को अपना आज्ञाकारी बना और हमारी संतान में से अपना एक आज्ञाकारी समुदाय बना; और हमें हमारे इबादत के तरीक़े बता और हमारी तौबा क़बूल कर। निस्संदेह तू तौबा क़बूल करनेवाला, अत्यन्त दयावान है (अल बकराह, आयत १२८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और) ऐ हमारे पालने वाले तू हमें अपना फरमाबरदार बन्दा बना हमारी औलाद से एक गिरोह (पैदा कर) जो तेरा फरमाबरदार हो, और हमको हमारे हज की जगहों दिखा दे और हमारी तौबा क़ुबूल कर, बेशक तू ही बड़ा तौबा कुबूल करने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
हे हमारे पालनहार! हम दोनों को अपना आज्ञाकारी बना तथा हमारी संतान से एक ऐसा समुदाय बना दे, जो तेरा आज्ञाकारी हो और हमें हमारे (हज्ज की) विधियाँ बता दे तथा हमें क्षमा कर। वास्तव में, तू अति क्षमी, दयावान् है।