पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२७
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 127
अल बकराह [२]: १२७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذْ يَرْفَعُ اِبْرٰهٖمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَاِسْمٰعِيْلُۗ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۗ اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ (البقرة : ٢)
- wa-idh
- وَإِذْ
- And when
- और जब
- yarfaʿu
- يَرْفَعُ
- (was) raising
- बुलन्द कर रहे थे
- ib'rāhīmu
- إِبْرَٰهِۦمُ
- Ibrahim
- इब्राहीम
- l-qawāʿida
- ٱلْقَوَاعِدَ
- the foundations
- बुनियादें
- mina
- مِنَ
- of
- बैतुल्लाह की
- l-bayti
- ٱلْبَيْتِ
- the House
- बैतुल्लाह की
- wa-is'māʿīlu
- وَإِسْمَٰعِيلُ
- and Ishmael
- और इस्माईल
- rabbanā
- رَبَّنَا
- (saying), "Our Lord!
- ऐ हमारे रब
- taqabbal
- تَقَبَّلْ
- Accept
- तू क़ुबूल फ़रमा
- minnā
- مِنَّآۖ
- from us
- हम से
- innaka
- إِنَّكَ
- Indeed You!
- बेशक तू
- anta
- أَنتَ
- [You] (are)
- तू ही है
- l-samīʿu
- ٱلسَّمِيعُ
- the All-Hearing
- ख़ूब सुनने वाला
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- the All-Knowing
- ख़ूब जानने वाला
Transliteration:
Wa iz yarfa'u Ibraaheemul qawaa'ida minal Baitiwa Ismaa'eelu Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samee'ul Aleem(QS. al-Baq̈arah:127)
English Sahih International:
And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael, [saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed, You are the Hearing, the Knowing. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और याद करो जब इबराहीम और इसमाईल इस घर की बुनियादें उठा रहे थे, (तो उन्होंने प्रार्थना की), 'ऐ हमारे रब! हमारी ओर से इसे स्वीकार कर ले, निस्संदेह तू सुनता-जानता है (अल बकराह, आयत १२७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (वह वक्त याद दिलाओ) जब इबराहीम व इसमाईल ख़ानाए काबा की बुनियादें बुलन्द कर रहे थे (और दुआ) माँगते जाते थे कि ऐ हमारे परवरदिगार हमारी (ये ख़िदमत) कुबूल कर बेशक तू ही (दूआ का) सुनने वाला (और उसका) जानने वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
और (याद करो) जब इब्राहीम और इस्माईल इस घर की नींव ऊँची कर रहे थे तथा प्रार्थना कर रहे थेः हे हमारे पालनहार! हमसे ये सेवा स्वीकार कर ले। तू ही सब कुछ सुनता और जानता है।