Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२४

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 124

अल बकराह [२]: १२४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَمَّهُنَّ ۗ قَالَ اِنِّيْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۗ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْ ۗ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظّٰلِمِيْنَ (البقرة : ٢)

wa-idhi
وَإِذِ
And when
और जब
ib'talā
ٱبْتَلَىٰٓ
tried
आज़माया
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
इब्राहीम को
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
उसके रब ने
bikalimātin
بِكَلِمَٰتٍ
with words
चंद कलिमात से
fa-atammahunna
فَأَتَمَّهُنَّۖ
and he fulfilled them
तो उसने पूरा कर दिया उन्हें
qāla
قَالَ
He said
फ़रमाया
innī
إِنِّى
"Indeed I
बेशक मैं
jāʿiluka
جَاعِلُكَ
(am) the One to make you
बनाने वाला हूँ तुझे
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for the mankind
लोगों के लिए
imāman
إِمَامًاۖ
a leader"
इमाम
qāla
قَالَ
He said
कहा
wamin
وَمِن
"And from
और मेरी औलाद में से
dhurriyyatī
ذُرِّيَّتِىۖ
my offspring?"
और मेरी औलाद में से
qāla
قَالَ
He said
फ़रमाया
لَا
"(Does) not
नहीं पहुँचेगा
yanālu
يَنَالُ
reach
नहीं पहुँचेगा
ʿahdī
عَهْدِى
My Covenant
अहद मेरा
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
(to) the wrongdoers"
ज़ालिमों को

Transliteration:

Wa izib talaaa Ibraaheema Rabbuho bi Kalimaatin fa atammahunna qaala Innee jaa'iluka linnaasi Imaaman qaala wa min zurriyyatee qaala laa yanaalu 'ahdiz zaalimeen (QS. al-Baq̈arah:124)

English Sahih International:

And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with words [i.e., commands] and he fulfilled them. [Allah] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wrongdoers." (QS. Al-Baqarah, Ayah १२४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और याद करो जब इबराहीम की उसके रब से कुछ बातों में परीक्षा ली तो उसने उसको पूरा कर दिखाया। उसने कहा, 'मैं तुझे सारे इनसानों का पेशवा बनानेवाला हूँ।' उसने निवेदन किया, ' और मेरी सन्तान में भी।' उसने कहा, 'ज़ालिम मेरे इस वादे के अन्तर्गत नहीं आ सकते।' (अल बकराह, आयत १२४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) बनी इसराईल को वह वक्त भी याद दिलाओ जब इबराहीम को उनके परवरदिगार ने चन्द बातों में आज़माया और उन्होंने पूरा कर दिया तो खुदा ने फरमाया मैं तुमको (लोगों का) पेशवा बनाने वाला हूँ (हज़रत इबराहीम ने) अर्ज़ की और मेरी औलाद में से फरमाया (हाँ मगर) मेरे इस अहद पर ज़ालिमों में से कोई शख्स फ़ायज़ नहीं हो सकता

Azizul-Haqq Al-Umary

और (याद करो) जब इब्राहीम की उसके पालनहार ने कुछ बातों से परीक्षा ली और वह उसमें पूरा उतरा, तो उसने कहा कि मैं तुम्हें सब इन्सानों का इमाम (धर्मगुरु) बनाने वाला हूँ। (इब्राहीम ने) कहाः तथा मेरी संतान से भी। (अल्लाह ने कहाः) मेरा वचन उनके लिए नहीं, जो अत्याचारी[1] हैं।