पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२४
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 124
अल बकराह [२]: १२४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰهٖمَ رَبُّهٗ بِكَلِمٰتٍ فَاَتَمَّهُنَّ ۗ قَالَ اِنِّيْ جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًا ۗ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِيْ ۗ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظّٰلِمِيْنَ (البقرة : ٢)
- wa-idhi
- وَإِذِ
- And when
- और जब
- ib'talā
- ٱبْتَلَىٰٓ
- tried
- आज़माया
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِۦمَ
- Ibrahim
- इब्राहीम को
- rabbuhu
- رَبُّهُۥ
- his Lord
- उसके रब ने
- bikalimātin
- بِكَلِمَٰتٍ
- with words
- चंद कलिमात से
- fa-atammahunna
- فَأَتَمَّهُنَّۖ
- and he fulfilled them
- तो उसने पूरा कर दिया उन्हें
- qāla
- قَالَ
- He said
- फ़रमाया
- innī
- إِنِّى
- "Indeed I
- बेशक मैं
- jāʿiluka
- جَاعِلُكَ
- (am) the One to make you
- बनाने वाला हूँ तुझे
- lilnnāsi
- لِلنَّاسِ
- for the mankind
- लोगों के लिए
- imāman
- إِمَامًاۖ
- a leader"
- इमाम
- qāla
- قَالَ
- He said
- कहा
- wamin
- وَمِن
- "And from
- और मेरी औलाद में से
- dhurriyyatī
- ذُرِّيَّتِىۖ
- my offspring?"
- और मेरी औलाद में से
- qāla
- قَالَ
- He said
- फ़रमाया
- lā
- لَا
- "(Does) not
- नहीं पहुँचेगा
- yanālu
- يَنَالُ
- reach
- नहीं पहुँचेगा
- ʿahdī
- عَهْدِى
- My Covenant
- अहद मेरा
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- (to) the wrongdoers"
- ज़ालिमों को
Transliteration:
Wa izib talaaa Ibraaheema Rabbuho bi Kalimaatin fa atammahunna qaala Innee jaa'iluka linnaasi Imaaman qaala wa min zurriyyatee qaala laa yanaalu 'ahdiz zaalimeen(QS. al-Baq̈arah:124)
English Sahih International:
And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with words [i.e., commands] and he fulfilled them. [Allah] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [Allah] said, "My covenant does not include the wrongdoers." (QS. Al-Baqarah, Ayah १२४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और याद करो जब इबराहीम की उसके रब से कुछ बातों में परीक्षा ली तो उसने उसको पूरा कर दिखाया। उसने कहा, 'मैं तुझे सारे इनसानों का पेशवा बनानेवाला हूँ।' उसने निवेदन किया, ' और मेरी सन्तान में भी।' उसने कहा, 'ज़ालिम मेरे इस वादे के अन्तर्गत नहीं आ सकते।' (अल बकराह, आयत १२४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) बनी इसराईल को वह वक्त भी याद दिलाओ जब इबराहीम को उनके परवरदिगार ने चन्द बातों में आज़माया और उन्होंने पूरा कर दिया तो खुदा ने फरमाया मैं तुमको (लोगों का) पेशवा बनाने वाला हूँ (हज़रत इबराहीम ने) अर्ज़ की और मेरी औलाद में से फरमाया (हाँ मगर) मेरे इस अहद पर ज़ालिमों में से कोई शख्स फ़ायज़ नहीं हो सकता
Azizul-Haqq Al-Umary
और (याद करो) जब इब्राहीम की उसके पालनहार ने कुछ बातों से परीक्षा ली और वह उसमें पूरा उतरा, तो उसने कहा कि मैं तुम्हें सब इन्सानों का इमाम (धर्मगुरु) बनाने वाला हूँ। (इब्राहीम ने) कहाः तथा मेरी संतान से भी। (अल्लाह ने कहाः) मेरा वचन उनके लिए नहीं, जो अत्याचारी[1] हैं।