पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२१
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 121
अल बकराह [२]: १२१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَتْلُوْنَهٗ حَقَّ تِلَاوَتِهٖۗ اُولٰۤىِٕكَ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ ۗ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ (البقرة : ٢)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those
- वो लोग जो
- ātaynāhumu
- ءَاتَيْنَٰهُمُ
- We have given them
- दी हमने उन्हें
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- किताब
- yatlūnahu
- يَتْلُونَهُۥ
- recite it
- वो तिलावत करते हैं उसकी
- ḥaqqa
- حَقَّ
- (as it has the) right
- हक़ है (जैसा)
- tilāwatihi
- تِلَاوَتِهِۦٓ
- (of) its recitation
- उसकी तिलावत का
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those (people)
- यही लोग हैं
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- believe
- जो ईमान लाते हैं
- bihi
- بِهِۦۗ
- in it
- उस पर
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yakfur
- يَكْفُرْ
- disbelieves
- कुफ़्र करेगा
- bihi
- بِهِۦ
- in it
- उसका
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- तो यही लोग हैं
- humu
- هُمُ
- they
- वो
- l-khāsirūna
- ٱلْخَٰسِرُونَ
- (are) the losers
- जो ख़सारा पाने वाले हैं
Transliteration:
Allazeena aatainaahumul Kitaaba yatloonahoo haqqa tilaawatiheee ulaaa'ika yu'minoona bi; wa mai yakfur bihee fa ulaaa'ika humul khaasiroon(QS. al-Baq̈arah:121)
English Sahih International:
Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it – it is they who are the losers. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जिन लोगों को हमने किताब दी है उनमें वे लोग जो उसे उस तरह पढ़ते है जैसा कि उसके पढ़ने का हक़ है, वही उसपर ईमान ला रहे है, और जो उसका इनकार करेंगे, वही घाटे में रहनेवाले है (अल बकराह, आयत १२१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन लोगों को हमने किताब (कुरान) दी है वह लोग उसे इस तरह पढ़ते रहते हैं जो उसके पढ़ने का हक़ है यही लोग उस पर ईमान लाते हैं और जो उससे इनकार करते हैं वही लोग घाटे में हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने जिन्हें पुस्तक प्रदान की है और उसे वैसे पढ़ते हैं, जैसे पढ़ना चाहिये, वही उसपर ईमान रखते हैं और जो उसे नकारते हैं, वही क्षतिग्रस्तों में से हैं।