पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 12
अल बकराह [२]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ (البقرة : ٢)
- alā
- أَلَآ
- Beware
- ख़बरदार
- innahum
- إِنَّهُمْ
- indeed they
- बेशक वो
- humu
- هُمُ
- themselves
- वो ही
- l-muf'sidūna
- ٱلْمُفْسِدُونَ
- (are) the ones who spread corruption
- फ़साद करने वाले हैं
- walākin
- وَلَٰكِن
- [and] but
- और लेकिन
- lā
- لَّا
- not
- नहीं वो शऊर रखते
- yashʿurūna
- يَشْعُرُونَ
- they realize (it)
- नहीं वो शऊर रखते
Transliteration:
Alaaa innahum humul mufsidoona wa laakil laa yash'uroon(QS. al-Baq̈arah:12)
English Sahih International:
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जान लो! वही हैं जो बिगाड़ पैदा करते हैं, परन्तु उन्हें एहसास नहीं होता (अल बकराह, आयत १२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़बरदार हो जाओ बेशक यही लोग फसादी हैं लेकिन समझते नहीं
Azizul-Haqq Al-Umary
सावधान! वही लोग उपद्रवी हैं, परन्तु उन्हें इसका बोध नहीं।