Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १२

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 12

अल बकराह [२]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَآ اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُوْنَ وَلٰكِنْ لَّا يَشْعُرُوْنَ (البقرة : ٢)

alā
أَلَآ
Beware
ख़बरदार
innahum
إِنَّهُمْ
indeed they
बेशक वो
humu
هُمُ
themselves
वो ही
l-muf'sidūna
ٱلْمُفْسِدُونَ
(are) the ones who spread corruption
फ़साद करने वाले हैं
walākin
وَلَٰكِن
[and] but
और लेकिन
لَّا
not
नहीं वो शऊर रखते
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they realize (it)
नहीं वो शऊर रखते

Transliteration:

Alaaa innahum humul mufsidoona wa laakil laa yash'uroon (QS. al-Baq̈arah:12)

English Sahih International:

Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not. (QS. Al-Baqarah, Ayah १२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जान लो! वही हैं जो बिगाड़ पैदा करते हैं, परन्तु उन्हें एहसास नहीं होता (अल बकराह, आयत १२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख़बरदार हो जाओ बेशक यही लोग फसादी हैं लेकिन समझते नहीं

Azizul-Haqq Al-Umary

सावधान! वही लोग उपद्रवी हैं, परन्तु उन्हें इसका बोध नहीं।