Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत ११०

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 110

अल बकराह [२]: ११० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ ۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ (البقرة : ٢)

wa-aqīmū
وَأَقِيمُوا۟
And establish
और क़ायम करो
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
नमाज़
waātū
وَءَاتُوا۟
and give
और अदा करो
l-zakata
ٱلزَّكَوٰةَۚ
[the] zakah
ज़कात
wamā
وَمَا
And whatever
और जो भी
tuqaddimū
تُقَدِّمُوا۟
you send forth
तुम आगे भेजोगे
li-anfusikum
لِأَنفُسِكُم
for yourselves
अपने नफ़्सों के लिए
min
مِّنْ
of
कोई ख़ैर
khayrin
خَيْرٍ
good (deeds)
कोई ख़ैर
tajidūhu
تَجِدُوهُ
you will find it
तुम पाओगे उसे
ʿinda
عِندَ
with
अल्लाह के पास
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
अल्लाह के पास
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
bimā
بِمَا
of what
उसको जो
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
तुम अमल करते हो
baṣīrun
بَصِيرٌ
(is) All-Seer
ख़ूब देखने वाला है

Transliteration:

Wa aqeemus salaata wa aatuz zakaah; wa maa tuqaddimoo li anfusikum min khairin tajidoohu 'indal laah; innal laaha bimaa ta'maloona baseer (QS. al-Baq̈arah:110)

English Sahih International:

And establish prayer and give Zakah, and whatever good you put forward for yourselves – you will find it with Allah. Indeed Allah, of what you do, is Seeing. (QS. Al-Baqarah, Ayah ११०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और नमाज़ कायम करो और ज़कात दो और तुम स्वयं अपने लिए जो भलाई भी पेश करोगे, उसे अल्लाह के यहाँ मौजूद पाओगे। निस्संदेह जो कुछ तुम करते हो, अल्लाह उसे देख रहा है (अल बकराह, आयत ११०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और नमाज़ पढ़ते रहो और ज़कात दिये जाओ और जो कुछ भलाई अपने लिए (खुदा के यहाँ) पहले से भेज दोगे उस (के सवाब) को मौजूद पाआगे जो कुछ तुम करते हो उसे खुदा ज़रूर देख रहा है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा तुम नमाज़ की स्थापना करो और ज़कात दो और जो भी भलाई अपने लिए किये रहोगे, उसे अल्लाह के यहाँ पाओगे। तुम जो कुछ कर रहे हो, अल्लाह उसे देख रहा है।